围城之重禁,敌人卒而至,严令吏命无敢喧嚣、三最、进行、相视坐泣、流涕若视、举手相探、相指、相呼、相麾、相踵、相投、相击、相靡以身及衣、讼驳言语。
及非令也而视敌动移者,斩。
伍人不得,斩;得之,除。
伍人逾城归敌,伍人不得,斩;
与伯归敌,队吏斩;
与吏归敌,队将斩。
归敌者父母、妻子同产,皆车裂。
先觉之,除。
当术需敌。
离地,斩。
伍人不得,斩;
得之,除。
其疾斗却敌于术,敌下终不能复上,疾斗者队二人,赐上奉。
而胜围,城周里以上,封城将三十里地为关内侯;
辅将如令赐上卿,丞及吏比于丞者,赐爵五大夫,官吏、豪杰与计坚守者,十人及城上吏比五官者,皆赐公乘。
男子有守者爵,人二级,女子赐钱五千,男女老小先分守者,人赐钱千,复之三岁,无有所与,不租税。
此所以劝吏民坚守胜围也。
【译文:城邑被敌人围困,最重的禁令是:敌人突然来到,要严厉禁止官吏和百姓大声喊叫,不准三人以上聚集一堆,或两人以上一起奔跑、相视哭泣、对面流泪、打手势探问、互相指手划脚、互相呼唤、你拉我扯、互相斗殴撕打、互相争辩,以及擅自察看敌人动静,否则一律处以死刑。
同在一起的人不能及时制止和报告,斩首;
能及时报告和制止的,免罪。
同伴中有人翻越城墙投敌,同伴没有及时抓住,斩首;
伯长叛变投敌,队吏要斩首;
队吏叛变投敌,队将要斩首。
叛变投敌的人,他的父母、妻子、儿女、兄弟都要处以车裂死刑。
如果事先发觉而未投敌的,免罪。
因害怕敌人而临阵脱逃的,斩首;
同在一起的人不能发现制止的,斩首;
能及时发现和制止的,免罪。
迅速战斗击溃了敌人,并使敌人败退后不能再次组织进攻的队伍,每队选出二名勇猛杀敌的士兵,给予最高的奖赏。
而打败敌人,冲破敌人围城的队伍,使敌人离开城邑一里以上,封守城将为关内侯,赏赐土地三十里;
副将按规定赐给上卿的官职,丞、吏以及原来官职相当于丞的人赐给五大夫的官爵,其他官吏、豪杰参与谋划坚守城邑的、士人和城上那些原来官职相当于五官的,都赐给公乘官位。
参与守城的男子赐给爵位,每人升二级,女子赏钱五千,其余不分男女老少参与防守的,不赐予官爵每人赏钱一千,免除三年赋税。
这些都是用以鼓励官吏和百姓坚守城池,打败敌人解除围困的措施。