dans le bon sens du terme
意思是:用这个词的积极意义;也就是“不是贬义”
(英语:in a good way; in the/a good sense of the word)
比如:
Chacun profite de l'autre dans le bon sens du terme.
每个人都在互相利用--当然我指的是好的方面(意思就是这个“利用”在这不是贬义)
或者翻译成:每个人都以一种良好的方式互相利用。
垃圾分类怎么说?
对,用的是trier这个词
On a trois poubelles pour trier les déchets.
我们有三个垃圾桶来进行垃圾分类。
(英语:We have three trash cans to sort the waste.)
口语中也经常听见“faire le tri"
我酒量不错。
Je tiens bien l'alcool.
我酒量不错/我挺能喝的。
注意和tenir à可不是一个意思噢~
顺便复习一下Jour18的:Je tiens à toi. 我很关心你。
复习指路:【法语】每日五句18-“早日康复”“优柔寡断”“关心/在乎”怎么说?
这只是个时间问题。
Ce n'est qu'une question de temps.
只是时间问题。
如果已经做了某些事,然后想说往后就只是个时间问题了 -- 用将来时:
Ce ne sera qu'une question de temps.
(往后就)只是时间问题了。
(英语:It will be only a matter of time.)
盯着某人看
Dis à ton pote de ne pas mater ma femme.
告诉你哥们别盯着我媳妇看了。
用的是mater这个动词,不要在正式场合用噢!
每天就5条,不贪多,相信积累的力量!读到滚瓜烂熟脱口而出,不要再一边说一边琢磨语法啦~