同样的克鲁格曼的国际经济学书,买了日文和中文的两本。看的时候一般两本都会参照着看,虽然都是英文翻译过来的,但是看日文和看中文是有区别的。母语是中文所以看中文的速度比较快特别是这种专业性很强的内容。但是中文的翻译会有一些别扭的地方,就是翻译过来也看不懂中文在说什么。这时候一般参照日文,日文翻译会比较长但是更细致。在这种时候细细看一些就会觉得日文比较懂。但是日文的书超级贵600元中文大概60元十分之一。
图片发自简书App
图片发自简书App
同样的克鲁格曼的国际经济学书,买了日文和中文的两本。看的时候一般两本都会参照着看,虽然都是英文翻译过来的,但是看日文和看中文是有区别的。母语是中文所以看中文的速度比较快特别是这种专业性很强的内容。但是中文的翻译会有一些别扭的地方,就是翻译过来也看不懂中文在说什么。这时候一般参照日文,日文翻译会比较长但是更细致。在这种时候细细看一些就会觉得日文比较懂。但是日文的书超级贵600元中文大概60元十分之一。