ciaociao~
今天给大家带来的是一则有趣的意大利语小故事,接招~
验血(fare l' esame del sangue)
Carabiniere preoccupato al collega:
Domani devo fare l' esame del sangue.
E allora?
Sì, ma non ho studiato niente .!
1:单词与词组:
carabiniere :(意大利)宪兵
Preoccupato:担心的,担忧的
Collega:同事;同伴
Studiato:学习
Niente :什么都没有;微不足道的小事
fare l' esame del sangue :验血;血液检查
ma:但是
2:全文翻译:
-一个宪兵忧心忡忡的对他的同事说:
-明天我要去做血液检查(宝宝好紧张)
-然后呢?那又怎样(不就是验血吗,宝宝可是经历风浪的人)
-是的,可是我从来没有学过呀!
所以,本文的笑点在于日常的esame是考试的意思,这里宪兵忧心忡忡是因为把验血当作了考试的一种,哎,考前没学习过,完全裸考,这能不紧脏吗!
今天的文章里我们要学会的日常表达是E allora?那又怎样呢?然后别人问你话,如果是我们回答sì, 如果不是我们就可以回答non ~
grazie mille!