《韩非子》卷5主道诗解3无事非虑赏罚公正
题文诗:
人主之道,至道无形,无形有情,真情至正,
以无御有,静退为宝.不自操事,知拙与巧,
不自计虑,知福与咎.是以不言,而臣善应,
不约善增,无为事成.臣言已应,则执其契;
臣事已增,则操其符.符契以合,赏罚以生.
臣陈其言,君以其主,授其职事,以事责功.
功当其事,事当其言,则赏而奖;功不当事,
事不当言,则诛而罚.明君之道,臣下不得,
陈言不当.是故明君,之行赏也,暧如时雨,
百姓利泽;其行罚也,畏如雷霆,神圣非解.
明君至正,至正至公,无偷私赏,无私赦罚.
赏偷不正,功臣墯业;赦罚不公,奸臣为非.
故诚有功,则虽疏贱,必赏必奖;诚有过者,
则虽近爱,必诛必罚.疏贱必赏,近爱必诛,
疏贱不怠,近爱不骄.正义至治,无所不治.
【原文】繁体
人主之道,靜退以爲寶。不自操事而知拙與巧,不自計慮而知福與咎。是以不言而善應,不約而善增。言已應,則執其契;事已增,則操其符。符契之所合,賞罰之所生也。故群臣陳其言,君以其主授其事,事以責其功。功當其事,事當其言,則賞;功不當其事,事不當其言,則誅。
明君之道,臣不得陳言而不當。是故明君之行賞也,暖乎如時雨,百姓利其澤;其行罰也,畏乎如雷霆,神聖不能解也。故明君無偷賞,無赦罰。賞偷,則功臣墯其業;赦罰,則奸臣易爲非。是故誠有功,則雖疏賤必賞;誠有過,則雖近愛必誅。疏賤必賞,近愛必誅,則疏賤者不怠,而近愛者不驕也。
【原文】简体
人主之道,静退以为宝。不自操事而知拙与巧,不自计虑而知福与咎。是以不言而善应,不约而善增。言已应,则执其契;事已增,则操其符。符契之所合,赏罚之所生也。故群臣陈其言,君以其主授其事,事以责其功。功当其事,事当其言,则赏;功不当其事,事不当其言,则诛。
明君之道,臣不得陈言而不当。是故明君之行赏也,暖乎如时雨,百姓利其泽;其行罚也,畏乎如雷霆,神圣不能解也。故明君无偷赏,无赦罚。赏偷,则功臣墯其业;赦罚,则奸臣易为非。是故诚有功,则虽疏贱必赏;诚有过,则虽近爱必诛。疏贱必赏,近爱必诛,则疏贱者不怠,而近爱者不骄也。
【译文】
君主的原则,以静退为贵。不亲自操持事务而知道臣下办事的拙和巧,不亲自考虑事情而知道臣下谋事的福和祸。因此君主不多说话而臣下就要很好地谋事,不作规定而臣下就要很好地办事。臣下已经提出主张,君主就拿来作为凭证;臣下已经作出事情,君主就拿来作为凭证。拿了凭证进行验核,就是赏罚产生的根据。所以群臣陈述他们的主张,君主根据他们的主张授予他们职事,依照职事责求他们的功效。功效符合职事,职事符合主张,就赏;功效不符合职事,职事不符合主张,就罚。明君的原则,要求臣下不能说话不算数。因此明君行赏,像及时雨那么温润,百姓都能受到他的恩惠;君主行罚,像雷霞那么可怕,就是神圣也不能解脱。所以明君不随便任意赏赐,不私自赦免惩罚。赏赐随便了,功臣就懈怠他的事业;惩罚私自赦免了,奸臣就容易于坏事。因此确实有功,即使疏远卑贱的人也一定赏赐;确实有罪,即使亲近喜爱的人也一定惩罚。疏贱必赏,近爱必罚,那么疏远卑贱的人就不会懈怠,而亲近喜爱的人就不会骄横了。