明亮的星

Bright Star

明亮的星

Bright star, would I were steadfast as thou art—

明亮的星,但愿我能如你坚定---

Not in lone splendour hung aloft the night

但并非孤独地在夜空闪烁高悬,

And watching, with eternal lids apart,

睁着一双永不合拢的眼睛,

Like nature's patient, sleepless Eremite

犹如苦修的隐士彻夜无眠

The moving waters at their priestlike task

凝视海水冲洗尘世的崖岸,

Of pure ablution round earth's human shores,

好似牧师行施净体的沐浴,

Or gazing on the new soft-fallen mask

或正俯瞰下界的荒原与群山

Of snow upon the mountains and the moors—

被遮盖在轻轻飘落的雪罩里---

No—yet still steadfast, still unchangeable

并非这样---却永远坚定如故

Pillow'd upon my fair love's ripening breast,

枕卧在我美丽的爱人的胸膛,

To feel for ever its soft fall and swell,

永远能感到它的轻轻的起伏,

Awake for ever in a sweet unrest,

永远清醒,在甜蜜的不安中,

Still, still to hear her tender-taken breath,

永远、永远听着她轻柔的呼吸,

And so live ever—or else swoon to death.

永远这样生活---或昏厥而死去。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容