A Miscellany for West Lake
By Li Diao-yuan
The barge docked next to the Broken Bridge in daylight,
such a scene of spring I stealing, I also have a chilled out.
A few rounds of playing and singing, after crowd dispersed,
a vivid sunset still shining, over the front mountain, it's bright.
translated by Chen Zihong
西湖杂诗
【清】李调元
画船日泊断桥湾,
偷得春光也学闲。
几度笙歌人散后,
夕阳依旧满前山。
注:李调元(1734-1803),字羹堂,号雨村,别署童山蠢翁,四川罗江县(今四川省德阳市罗江县调元镇)人。清代四川戏曲理论家、诗人。李调元与张问陶(张船山)、彭端淑合称“清代蜀中三才子”。
选自《国朝全蜀诗钞》卷十四第十九页