ID209、210《世说新语》人物定位分布:原文&译文&注释

原文:

挚瞻曾作四郡太守、大将军户曹参军①,复出作内史②。年始二十九。尝别王敦,敦谓瞻曰:“卿年未三十,已为万石,亦太蚤③。”瞻曰:“方于将军少为太早④,比之甘罗已为太老⑤。”


译文:

挚瞻曾做过四个郡的太守和王大将军(敦)的户曹参军,又将出任内史,年方二十九岁。行前曾去和王敦告别,王敦对挚瞻说:“你年纪不满三十,已成为高官显贵,也太早了点。”挚瞻说:“和将军您相比,略为显得太早;和甘罗相比,已经是太老了。”


注释:

①户曹参军:王府或军府中掌民户、祠祀、农桑等的属官。

②内史:晋袭汉制,郡置太守,王国设内史,掌郡国政务。

③万石:指年俸万石的高官。汉制,丞相、太尉、御史大夫号称万石。后泛指高官。     蚤:通“早”。

④方:比。        少:稍微,略微。

⑤甘罗:战国时人,秦相甘茂孙。十二岁即为秦上卿。


原文


译文


注释

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。