《南山一经》记载了招摇山、猿翼山、基山等九座山和宪翼水、英水、汸水等七个水系,以及生长在其中的各种珍稀奇特的草木植物。
【原文】
南山经之首,曰鹊山。其首曰招摇之山,临于西海之上,多桂,多金玉。有草焉,其状如韭而青华,其名曰祝余,食之不饥。有木焉,其状如榖(gu第三声)而黑理,其华四照,其名曰迷穀,佩之不迷。有兽焉,其状如禺而白耳,伏行人走,其名曰狌狌,食之善走。丽麂之水出焉,而西流注于海,其中多育沛,佩之无瘕疾。
【译文】
南山经中的第一列山系,名叫鹊山。鹊山的第一座山,叫做招摇山,它紧邻西海,山上长着很多桂树,还有很多金玉。山中有一种草的形状就像韭菜一样,会开青色的花,名字叫祝余,人吃了它就不会感到饥饿。山中长着一种树,形状如构树,树上有黑色的纹理,开的花能发光,可以照亮四周。这种树叫做迷穀,把它佩戴在身上就不会迷路。山中有一种兽,长得像猕猴,但耳朵是白色的,平时趴着身子走路,但能像人一样直立行走。他的名字叫狌狌,人吃了它的肉,能跑得更快。丽麂水发源于招摇山,向西流入大海,海中有许多育沛,把它佩戴在身上,就不会患上瘕疾。
【小羊配图】
【阅读感悟】
第一次读《山海经》,首先就是感觉字很难,用新华字典对照着查了不少字,不过也加深了记忆。第二感觉是像在读高中的文言文,还好初高中都有认真学习文言文,那时做的笔记也带到了大学里,没想到发挥了作用。对照着注释翻译原文,努力达到“信、达、雅”的翻译标准。高中学的一些虚词的翻译,现在还记忆犹新,因此很容易翻。一些没见过的字,这本书也给出了注释,主要是一些珍禽异兽。第三感觉是这本书想象力很丰富,把一些千奇百怪的事物描绘得栩栩如生,好像现实中真正存在一样。我在画画的时候,也尽量朝他的描述靠拢。先用铅笔起稿,然后用樱花针管笔描一遍,最初想法是,用黑白装饰画的形式,在原来生物的外形基础做一些艺术设计,但又唯恐改变了它最接近原文描述的样子,所以也很纠结,这一篇就只画出了它们的外形。大家是怎么想的呢?是坚持原文原汁原味的生物模样,还是在此基础上做一些改变呢?
不管怎么样,千人千面,每个人都有不同的解读,欢迎大家留下你的阅读感受,期待大家的宝贵意见。喜欢的简友们别忘了点赞支持哦!