On this special day, Hank tried to translate one of the most popular song in China this year into English for a better propagation of our Chinese culture.
Our dear mother, happy 70th birthday!
HANK
我和我的祖国
The great country China, and me
一刻也不能分割
No one can break us apart
(Not for a second)
无论我走到哪里
No matter where I go
都流出一首赞歌
There comes a beautiful song
我歌唱每一座高山
Sing for every high mountain
我歌唱每一条河
And for every single river
袅袅炊烟 小小村落
The curling smoke from the small villages
路上一道辙
And a track along the road
我最亲爱的祖国
My dearest motherland China
我永远紧贴着你的心窝
I always cling to your warm embrace
你用你那母亲的脉搏
with your motherly pulse
和我诉说
you gently whisper to me
...
我的祖国和我
My motherland and me
像海和浪花一朵
are the spindrift and the sea
浪是那海的赤子
The spindrift is the dearest son
海是那浪的依托
And the sea is the best support
每当大海在微笑
Every time the sea is smiling
我就是笑的漩涡
let me be the dimple
我分担着海的忧愁
I share with sea her sorrow
分享海的欢乐
along with her cheer
...
永远给我 碧浪清波
I am given her crystal appearance forever
心中的歌
and always a melody in my heart