场景对话(1-11)


地点:监狱餐厅
人物:卢克、杰森、埃塞克、黑头和狱霸马塞尔
情节:卢克之前给女友杰玛打电话说罗杰的不是,杰玛认为卢克是一位告密者。他们之间的谈话内容正好被旁边的黑头听到,其上前断掉了通话。在狱中,如果某人是告密者,定会遭人鄙视或暴打。现在,卢克因遭人诽谤,狱中人人都知其是所谓的“告密者”。为了挽回不利局面,餐厅中卢克和杰森商量着对策......
注释:本内容选自英语影视剧作品,个别之处有所改动

Nuggets and Ketchup
Nuggets and Ketchup

【杰森】: I must get the recipe[1] for these nuggets[2]. What would you call this sauce ?

【卢克】: It's ketchup[3].

【杰森】: I'm not going to stand for[4] this. People out there thinking my roomie's a snitch.

【卢克】: I'm just going to enjoy all of this extra food. All of this snitch nonsense[5] will be over in ten minutes.

【埃塞克】: Can I just say, so brave of you coming out[6] on your first day here. You're a credit[7] to snitches everywhere.

【卢克】: I'm not a sn...

【杰森】: Ok, I know what we need to do. We need to find the biggest guy in here and...

kick his face off
kick his face off

【卢克】: Yeah, yeah, yeah, kick his face off[8].

【杰森】: I was going to say, " Becoming best friends with him, " but your idea's much better. Beat the shit out of him[9]. That sends out[10] a clear message. Nobody fucks with[11] Lulu's mob[12].

美国动画系列片《Avengers Assemble》
美国动画系列片《Avengers Assemble》

【卢克】: This isn't Avengers Assemble[13]. There's no such thing as Lulu's mob.

【杰森】: Ok, fine, but I need to know the new gang[14] name by Friday. Tattoo[15] day. There's your man. Take him down[16] and, remember, punch[17] upwards so his nose shoots up[18] and explodes his brain.

Tattoo
Tattoo

【卢克】: Get down. What would Gemma say if she knew I let you get killed ?

【杰森】: I think she'd say, " You should definitely listen to Jason's plan. He's genius. "

【卢克】: She wouldn't and what's wrong with[19] keeping our heads down ?

【杰森】: Nothing, if you don't mind being that guy's personal... I can't look after you 9/11.

【卢克】: It's 24/7, mate.

【杰森】: That sounds more doable[20]. Right, fine, I'll do it myself, yeah ?

【卢克】: No !

Hello, dudes!
Hello, dudes!

【卢克】: Guys... Dudes[21]... Before this goes any further, there's been a huge misunderstanding.

【狱霸马塞尔】: There's no misunderstanding here. I just see a snitch who's about to get chopped up[22] and fed to his boyfriend.

【卢克】: Before anyone starts chopping, can I just explain myself ?

The Volturis 为美国系列影片《The Twilight Saga》中的吸血鬼家族之一
The Volturis 为美国系列影片《The Twilight Saga》中的吸血鬼家族之一
The Volturis 吸血鬼家族中的主要五位成员之一 Aro
The Volturis 吸血鬼家族中的主要五位成员之一 Aro
The Volturis 吸血鬼家族中的主要五位成员之一 Caius
The Volturis 吸血鬼家族中的主要五位成员之一 Caius
The Volturis 吸血鬼家族中的主要五位成员之一 Marcus
The Volturis 吸血鬼家族中的主要五位成员之一 Marcus
The Volturis 吸血鬼家族中的主要五位成员之一 Sulpicia
The Volturis 吸血鬼家族中的主要五位成员之一 Sulpicia
The Volturis 吸血鬼家族中的主要五位成员之一 Athenodora
The Volturis 吸血鬼家族中的主要五位成员之一 Athenodora

【狱霸马塞尔】: I'm listening. If the Volturi[23] never listened, there were wouldn't be a vampire left in Forks.

【卢克】: Well, I'm not...

美国系列影片《The Twilight Saga》中的人物之一 Jacob Black,其粉丝或追随者称为 “ Team Jacob ”
美国系列影片《The Twilight Saga》中的人物之一 Jacob Black,其粉丝或追随者称为 “ Team Jacob ”
美国系列影片《The Twilight Saga》中的人物之一 Edward Cullen,其粉丝或追随者称为 “ Team Edward ”
美国系列影片《The Twilight Saga》中的人物之一 Edward Cullen,其粉丝或追随者称为 “ Team Edward ”

【狱霸马塞尔】: Hang on a minute. You're not Team Jacob[24], are you ? ...

【卢克】: No. You've very much got me wrong[25] because Team Jacob, they're werewolves[26]...

【狱霸马塞尔】: Yeah, trust me, like, Bella would never fancy a werewolf.

美国系列影片《The Twilight Saga》中的人物之一 Bella
美国系列影片《The Twilight Saga》中的人物之一 Bella
美国系列影片《The Twilight Saga》中的人物之一 Bella
美国系列影片《The Twilight Saga》中的人物之一 Bella

【卢克】: I mean, who wants a boyfriend who can lick his own...?

Denali coven 为美国系列影片《The Twilight Saga》中的素食吸血鬼家族
Denali coven 为美国系列影片《The Twilight Saga》中的素食吸血鬼家族
Denali coven 素食吸血鬼家族主要成员之一 Tanya
Denali coven 素食吸血鬼家族主要成员之一 Tanya
Denali coven 素食吸血鬼家族主要成员之一 Kate
Denali coven 素食吸血鬼家族主要成员之一 Kate
Denali coven 素食吸血鬼家族主要成员之一 Garret
Denali coven 素食吸血鬼家族主要成员之一 Garret
Denali coven 素食吸血鬼家族主要成员之一 Carmen
Denali coven 素食吸血鬼家族主要成员之一 Carmen
Denali coven 素食吸血鬼家族主要成员之一 Eleazar
Denali coven 素食吸血鬼家族主要成员之一 Eleazar
Denali coven 素食吸血鬼家族主要成员之一 Irina
Denali coven 素食吸血鬼家族主要成员之一 Irina
Denali coven 素食吸血鬼家族主要成员之一 Laurent
Denali coven 素食吸血鬼家族主要成员之一 Laurent

【狱霸马塞尔】: So good to meet another Twilighter[27], man. You know, most of these lot couldn't name me one number of the Denali coven[28].

【卢克】: Joyce.

【狱霸马塞尔】: I like you, man. You know what[29] ? I could do with having someone like you on board[30]. When I read me New Moons and that[31].

【黑头】: Oh, you're replacing m-m-m-m...

【卢克】: Yes, I'd love to[32]...

【杰森】: All right, time's over. Are you going to smack him or what[33] ?

【卢克】: No, can't I just talk to my new best friend about our shared love of the Twilight Saga[34] ? Yeah.

【杰森】: Twilight ? No, we hate Twilight. What was that ting[35] you always used to say about Twilight ?

【卢克】: There was no ting.

【杰森】: Yes, there was. You said it was like eating dog shit[36], ...

【狱霸马塞尔】: You betrayed me ! Just like...

Goblin and monkey
Goblin and monkey

【杰森】: Yeah, like the goblins[37] betrayed monkeys, we get it, yeah ? You disrespected my best friend.

【卢克】: We're not really best friends.

【杰森】: So we're going to take you down.

【狱霸马塞尔】: You and snitch ?

【杰森】: My boy's not a snitch...

【卢克】: Just...

【狱霸马塞尔】: Fine. Ready when you are.

【卢克】: Well, now is very awkward[38] for us, actually, because we've got a thing.

【狱霸马塞尔】: You've got a thing ?

【卢克】: Yes.

【狱霸马塞尔】: Ok. No problem, seven o'clock then.

【杰森】: Done !

Cheerio !
Cheerio !

【卢克】: Cheerio[39] !

【杰森】: ... We missed pudding.


  1. 【recipe】n. 食谱

  2. 【nugget】 n.(某些食品的)小圆块

  3. 【ketchup】n. 番茄酱

  4. 【stand for】忍耐,忍受,主张,拥护,代替,代表,象征

  5. 【nonsense】n. 胡言乱语,胡扯,谬论,愚蠢的行为,鬼话,废话

  6. 【come out】出现,出柜,现身

  7. 【credit】n. 荣耀,光荣,信任,信用,贷款,存款

  8. 【kick sth off】 踢掉某物

  9. 【kick one's face off】打得某人屁滚尿流【scare the shit out of sb】 吓得某人屁滚尿流.

  10. 【send out】发出,发送,派遣

  11. 【fuck with sb】 亏待,恶待(使某人恼怒);激怒某人。较礼貌的说法:【mess with sb/sth】干预某人/某事

  12. 【 mob】n.(蔑)暴民,暴徒;观众,民众,乌合之众。(俚)(盗贼等的)一党,一伙。(美俚)匪帮,匪党;一群罪犯;观众

  13. 【Avengers Assemble】美国动画系列片的名字

  14. 【gang】n. 一帮,一群,一伙,一队

  15. 【Tattoo】n. 纹身,刺花

  16. 【take sb down】干掉某人;打败某人;抓住某人;把某人赶下台

  17. 【punch】v. 拳打;以拳痛击;给…打孔;(用打孔器等)打孔

  18. 【shoot up】上冒;喷出;欣欣向荣;猛长;暴涨;腾贵;激增

  19. 【what's wrong with】怎么啦?有什么不对吗?

  20. 【doable】adj. 可行的,可做的

  21. 【Dude】n. 伙计;老兄;哥们;花花公子

  22. 【chop up】切碎,剁碎,切开

  23. 【Volturi】(沃尔图里) 是美国系列影片《The Twilight Saga》中的形象,是一个强有力的吸血鬼家族,他们推行恶魔世界的法律

  24. 【Team Jacob】非正式词汇,是指美国系列小说《Twilight》或影片《The Twilight Saga》中人物 Jacob Black的粉丝或追随者,称为 Team Jacob,而人物 Edward Cullen 的粉丝或追随者,则称为 “Team Edward”

  25. 【get sb wrong】误解(冤枉/误会)某人

  26. 【werewolf】n. 狼人

  27. 【Twilighter】n. 喜欢小说原著《Twilight》(或据其改编的相关影片)之人。或称 “ 暮光迷 ”

  28. 【Denali coven】(德纳里吸血鬼家族) 为美国系列影片《The Twilight Saga》中的吸血鬼家族之一,是素食吸血鬼家族,因为他们只饮动物而非人类的血液

  29. 【You know what】你知道吗?你懂什么?

  30. 【on board】在船上(或飞机上、车上)

  31. 【and that】等等

  32. 【would love to】乐于,很愿意

  33. 【or what】还是其它什么的,还有别的什么的

  34. 【The Twilight Saga】美国系列影片的名字

  35. 【 ting】n. 同 “ thing ”,事情,事件,东西,事物

  36. 【dog shit】狗屎

  37. 【goblin】n. 小妖精,丑妖怪

  38. 【awkward】adj. 令人尴尬的;使人难堪的;难对付的;难处理的

  39. 【Cheerio】再见;加油;好呀

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,242评论 5 459
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,769评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,484评论 0 319
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,133评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,007评论 4 355
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,080评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,496评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,190评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,464评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,549评论 2 309
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,330评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,205评论 3 312
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,567评论 3 298
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,889评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,160评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,475评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,650评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容

  • 地点:监狱活动室人物:约翰、卢克、杰森、狱霸马塞尔、黑头达兹、埃塞克、女狱警朵恩和其他劳教人员情节:约翰已进监狱达...
    心翱翔阅读 410评论 0 3
  • 地点:杰森和卢克的牢间人物:杰森、卢克、狱霸马塞尔和黑头达兹情节:卢克在女狱警朵恩办公室选择完课程后,回到自己的牢...
    心翱翔阅读 3,710评论 0 3
  • 地点:监狱走廊人物:卢克、杰森、女狱警朵恩、狱霸马塞尔、黑头达兹情节:卢克因受杰森牵累,无辜被捕入狱。入狱第一天,...
    心翱翔阅读 320评论 0 3
  • 地点:狱中活动室人物:卢克、狱警格雷戈、狱霸马塞尔及其同伙情节:卢克看到狱中好友关键时候无能为力,只好自己前往,以...
    心翱翔阅读 318评论 0 4
  • 地点:杰森和卢克合住的间房人物:杰森、卢克、约翰和艾萨克情节:为了应对狱霸马塞尔的挑战,杰森告诉卢克他组织了人力物...
    心翱翔阅读 358评论 0 4