这是一个关于性别与平等的童话故事,跳脱了以往王子拯救公主的传统模式,公主也可以很勇敢很聪明,去拯救王子,而且还可以甩了没用的王子。
美丽的公主将要嫁给傲慢的王子,大火龙突然出现,捉走了王子,烧毁了城堡里的一切,只剩下赤裸的公主和一个纸袋,勇敢的公主智取火龙,救出了王子,却遭到王子的奚落。那么,美丽、聪明、勇敢的公主到底该如何选择呢?
阅读目标:
让孩子从故事中领会做人的道理;
这个公主很聪明,想了一个简单的办法,以弱胜强,是什么办法呢?
依莉莎白是一位美丽的公主。
她住在一座城堡里,穿的都是昂贵的公主礼服。
她就要和阿诺王子结婚了。
Elizabeth was a beautiful priness.
She lived in a castle and had expensive
princess clothes.
She was going to marry a prince named Ronald.
不幸的是,一条火龙摧毁了她的城堡,喷火龙烧毁了她所有的衣服,还抓走了阿诺王子。
Unfortunately, a dragon smashed her castle,
burned all her clothes with his fiely breth,
and carried off Prince Ronald.
依莉莎白决定去追火龙,把阿诺给救回来。
她四处找能穿的东西,
却只找到一个没烧掉的纸袋,
她就穿上纸袋去追火龙了,
火龙很容易跟踪,
因为它留下一条烧焦的森林小路和吃剩的马骨头。
Elizabeth decided to chase the dragon and
get Ronald back.
She looked everywhere for something to wear,
but the only thing she could find that
was not burnt was a paper bag.
So she put on the paper bag and followed the
dragon.
He was easy to follow because he left a trail of
burn forests and horses'bones.
终于,依莉莎白來到一个洞穴前,
洞穴大门上有一个巨型扣环。
她握住扣环,重重地敲门。
火龙把它的鼻子伸出大门,
说道:“哎呀!是一个公主!我最爱吃公主了,
可是我今天已经吃了一整座城堡。
我很忙,你明天再來吧。”
说完,它“砰”一声飞快地关上了门,
差点儿撞到伊莉莎白的鼻子。
Finally, Elizabeth came to a cave with a large
door that had a huge knocker on it.
She took hold of the knocker and banged on the door.
The dragon stuck his nose out of the door and
said, "Well, a princess! I love to eat princesses,
but I have already eaten a whole castle today.
I am a very busy dragon. Come back tomorrow."
He slammed the door so fast that Elizabeth
almost got her nose caught
依莉莎白抓住扣环,再次重重的敲门。
火龙把它的鼻子伸出大门,说道:“走开,我是爱吃公主,
但我今天已经吃过一整座城堡了。
我很忙,你明天再来吧。”
“等一等”伊莉莎大喊,
“听说你是全世界最聪明,最强悍的火龙,是真的吗?”
“是的”火龙回答。
Elizabeth grabbed the knocker and banged on
the door again.
The dragon stuck his nose out of the door and
said, "Go away. I love to eat princesses,
but I have already eaten a whole castle today.
I am a very busy dragon. Come back tomorrow."
“Wait,”shouted Elizabeth.
"Is it ture that you are the smartest and fiercest
dragon in the whole world?"
"Yes,"said the dragon.
“你一喷火就能烧掉十座森林,”
依莉莎说,“这是真的吗?”
“哦,当然。”火龙说完,深深的吸了一大口气,
然后喷出好多火焰,一下子烧光了五十座森林。
"Is it ture,"said Elizabeth, "that you can burn up
ten forests with your fiery breath?"
"Oh, yes," said the dragon, and he took a huge,
deep breath and breathed out so much fire that
he burnt up fifty forests.
“太棒了!”伊丽莎白说。
于是火龙又深深地吸了一大口气,再喷出好多火,这一回烧光了一百座森林。
“好厉害呀!”伊丽莎白喊着。
于是火龙又大大地吸了一口气,但这次什么也没有吐出来。
火龙剩下的火连烤个肉丸都不够了。
"Fantastic," said Elizabeth,
and the dragon took another huge breath
and breathed out so muchfire that
he burnt up one hundred forests.
"Magnificent," said Elizabeth,
and the dragon took another huge breath,
but this time noting came out.
The dragon didn't even have enough fire
left to cook a meatball.
伊丽莎白说:“火龙,你只用十秒就能绕地球飞一圈,是真的吗?”
“嗯,对呀,”火龙说着跳起来,只用十秒就绕着地球飞了一圈。
它回来时可真是累坏了,但伊丽莎白又叫着:“太精彩了,再来一次!”
Elizabeth said ,"Dragon,
is it ture that you can fly around the world in just ten second?"
"Why, yes," said the dragon, and jumped up
and flew all the way around the world in just ten seconds.
He was very tried when he got back,
but Elizabeth shouted, "Fantastic, do it again!"
于是,火龙又跳起来绕着地球飞了一圈。
这次用了二十秒。
他回来时,累得说不出话,
躺在地上就睡着了。
So the dragon jumped up and flew around
the whole world in just twenty seconds.
When he go back he was too tried to talk,
and he lay down and went straigth to sleep.
依莉莎白轻声地说:”嘿,火龙。“
火龙一动也不动。
她提起火龙的耳朵,把自己的头都放进去了,
尽可能大声地喊:“喂!火—龙!”
火龙真的累得完全无法动弹了。
Elizabeth whispered, very softly, "Hey, dragon."
The dragon didn't move at all.
She lifted up the dragon's ear and put her head right inside.
She shouted as loud as she could, "Hey, dragon!"
The dragon was so tried he didn't even move.
依莉莎白走过火龙,
打开门进入洞穴。
阿诺王子就在那儿。
他上上下下打量着她说:
”依莉莎白,你真是一团糟!
你全身都是烟灰味,头发乱七八糟,还穿着一个又脏又破的纸袋!
等你穿得像个公主再来找我吧。”
Elizabeth walked right over the dragon and opened the door to the cave.
There was Prince Ronald.
He looked at her and said,
"Elizabeth, you are a mess!
You smell like ashes,
your hair is all tangled
and you are weating a dirty old paper bag.
Come back when you are dressed like a real princess."
“阿诺,依莉莎白说,
“你的衣服是很漂亮,你的头发非常整洁。,
你看起来真像个王子,
但你却是个没用的家伙!”
最后,他们当然没有结婚啰。
"Ronald," said Elizabeth,
"your clothes are really pretty and your hair is very neat.
You look like a real prince,
but you are a bum"
They didn't get married after all.
这个故事颠覆了以往童话故事中的王子和公主形象。首先,公主表现得更加有智慧和力量,传统童话中都是公主等着王子的拯救,而这个童话却把两个角色彻底做了调换。其次,公主表现得更有主见,当王子责怪公主时,公主马上还以颜色,毫不犹豫地弃他而去。