谭嗣同,字复生,湖南浏阳人,湖广总督谭继洵之子,近代著名政治家、思想家,维新派人士。梁启超称谭嗣同:为国流血第一士。
1895年,也就是光绪二十一年,清政府在中日甲午战争中失败,最后以签订丧权辱国的《马关条约》而告终。
大片领土的割让、巨额的赔款、通商口岸的开放以及其他列强的利益均沾,进一步加深了中国的半殖民地化,掀起了列强瓜分中国的又一次狂潮,使得中华民族再次陷入痛苦的深渊。
民族危机空前严重,消息传到国内,康有为发动在北京应试的1300多名举人联名上书光绪帝,提出拒和、迁都、练兵、变法的主张,史称“公车上书”,揭开了维新变法的序幕。
1897年11月,德国强占胶州湾,法国强租广州湾,英国强租新界和威海卫,全国人心激愤。
12月,康有为第五次上书,陈述列强瓜分中国,形势迫在眉睫。1898年1月29日,康有为上《应诏统筹全局折》,4月,康有为、梁启超在京成立保国会,为变法维新作了直接准备。
1898年6月11日,光绪二十四年,是农历的戊戌年,是年六月,光绪皇帝颁布“明定国是诏”诏书,宣布变法。
光绪二十四年九月初,光绪招谭嗣同入京,并授予四品卿衔军机章京,参与变法。
光绪帝变法的决心和对维新派人士的信任,让谭嗣同无比感动,他觉得自己实现抱负的时刻终于到了,甚至于他都觉得马上就可以看到胜利的曙光,看到人民幸福和谐的未来。
然而,一切都如黄粱美梦一场,光绪二十四年九月下旬,慈禧太后密谋发动兵变,废黜光绪帝,大肆捕杀维新派。康有为、梁启超避往海外。
从六月份正式开始变法,到九月的光绪被囚、变法失败,仅仅只有103天,即历史上著名的“百日维新”。
谭嗣同听到政变的消息并不惊慌,反而多方活动,期望能营救出光绪皇帝,继续实行变革。但终究因行动匆忙、未能详细筹划而皆落空。
此时有人劝他赶紧离开,并且日本使馆也向他抛来橄榄枝,表示能够给他提供“保护”,但他都拒绝了。
他说:“各国变法无不从流血而成,今日中国未闻有因变法而流血者,此国之所以不昌也。有之,请自嗣同始。”
9月21日,他与杨深秀、刘光第、康广仁、杨锐、林旭等五人同时被捕。同年9月24日,慷慨就义,年仅33岁,为“戊戌六君子”之一。
这首诗即是他在狱中所作,是谭嗣同在狱中的绝命诗,语出铿锵,气势雄浑。
《狱中题壁》
望门投止思张俭,忍死须臾待杜根。
我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑。
——清•谭嗣同
赏析
这首诗的前两句运用张俭和杜根的典故,揭露顽固派的狠毒,表达了对维新派人士的思念和期待。后两句抒发作者大义凛然,视死如归的雄心壮志。
全诗表达了对避祸出亡的变法领袖的褒扬祝福,对阻挠变法的顽固势力的憎恶蔑视,同时也抒发了诗人愿为自己的理想而献身的壮烈情怀。
望门投止思张俭止
这一句的意思是说,希望出亡的康有为、梁启超在逃亡中投宿时能像张俭一样受到人们的保护。
望门投止:望门投宿。张俭:东汉末年高平人,因弹劾宦官侯览,被反诬“结党”,被迫逃亡,在逃亡中凡接纳其投宿的人家,均不畏牵连,乐于接待。事见《后汉书·张俭传》。
身处囹圄的谭嗣同记挂、牵念仓促出逃的康有为等人的安危,借典述怀。私心祈告:他们大概也会像张俭一样,得到拥护变法的人们的接纳和保护。
忍死须臾待杜根
这句是说希望战友们能如杜根一样忍死待机完成变法维新的大业。
忍死:装死。须臾:不长的时间。
杜根:东汉末年定陵人,汉安帝时邓太后摄政、宦官专权,其上书要求太后还政,太后大怒,命人以袋装之而摔死,行刑者慕杜根为人,不用力,欲待其出宫而释之。太后疑,派人查之,见杜根眼中生蛆,乃信其死。杜根终得以脱。事见《后汉书·杜根传》。
这句是用东汉诤臣义士的故事,微言大义。通过运用杜根的典故,以邓太后影射慈禧,事体如出一辙,既有对镇压变法志士残暴行径的痛斥,也有对变法者东山再起的深情希冀。
这一句主要是说,戊戌维新运动虽然眼下遭到重创,但作为锐意除旧布新的志士仁人,应该志存高远,忍死求生。等待时机,以期再展宏图。
我自横刀向天笑
这句话的意思是我自仰天大笑,慷慨赴死。
横刀:屠刀,意谓就义。
这是承接上两句而来:如若康、梁诸君能安然脱险,枕戈待旦,那么,我谭某区区一命岂足惜哉,自当从容地面对带血的屠刀,冲天大笑。“让魔鬼的宫殿在笑声中动摇”。
对于死,诗人谭嗣同早有准备。当政变发生时,同志们曾再三苦劝他避居日本使馆,他断然拒绝,正是由于他抱定了必死的决心,所以才能处变不惊,视死如归。
去留肝胆两昆仑
因为去者和留者肝胆相照、光明磊落,有如昆仑山一样的雄伟气魄。
两昆仑:有两种说法,其一是指康有为和浏阳侠客大刀王五;其二为“去”指康有为(按:康有为在戊戌政变前潜逃出京,后逃往日本),“留”指自己。
对于去留问题,谭嗣同有自己的定见。在政变的第二天,谭氏待捕不至,遂往日本使馆见梁启超,劝其东游日本。
他说:“不有行者,无以图将来;不有死者,无以酬圣主。今南海(康有为)之生死未可卜,程婴、杵臼、月照、西乡,吾与足下分任之。
”他出于“道”(变法大业、国家利益),也出于“义”(君臣之义、同志之义),甘愿效法《赵氏孤儿》中的公孙杵臼和日本德川幕府末期月照和尚的好友西乡的行节,以个人的牺牲来成全心目中的神圣事业,以自己的挺身赴难来酬报光绪皇帝的知遇之恩。
同时,他也期望自己的一腔热血能够惊觉苟且偷安的芸芸众生,激发起变法图强的革命狂澜。
在他看来,这伟大的身后事业,就全靠出奔在逃的康、梁们的推动和领导。基于这种认知,他对分任去留两职的同仁同志,给予了崇高的肯定性评价:去者,留者。路途虽殊,目标则同,价值同高,正像昆仑山的两座奇峰一样,比肩并秀,各领千秋风骚。
全诗用典贴切精妙,出语铿锵顿挫,气势雄健迫人。诗中寄托深广,多处运用比喻手法,使胸中意气奈情的表达兼具含蓄特色。
备注:1. 图片来自网络,侵之必删。
2. 部分诗词释义及赏析资料选自《古诗文网》。