《飞鸟集》 25-27 |拙译

25

图片来源:https://www.pinterest.com/pin/74590937556278678/

Man is a born child,his power is the power of growth.

人如牙牙儿,行于漫漫道。

汲物又汲才,方能节节高。

26

图片来源:https://www.pinterest.com/pin/230598443398201282/

God expects answers for the flowers he sends us,
not for the sun the earth.

日月共生辉,群芳艳而微。

若无花儿陪,仅剩一空杯。

27

图片来源:https://www.pinterest.com/pin/536702480566570715/

The light that plays,like a naked child,
among the green leaves happily knows not that man can lie.

光儿叶中嬉,顽皮不遮体。

百般无倦意,那堪世人欺。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 13,482评论 0 23
  • 2017.08.08 本来打算今天去爬乳山,早上起来,川川就喊不舒服,于是果断放弃,直接海边挖沙子。十点多时,川川...
    川川故事集阅读 1,716评论 0 0
  • 感谢这些年的努力,2017年的目标,这几天发现时间已经缓冲过来了,早起早睡,还加入好多个社群,坚持输入与输出,天天...
    心花怒放的日子啊阅读 1,287评论 0 1