2018-11-29 お月さんはなぜ怒ったのか?2

そのきっかけは三つあって、いずれも三十年以上前になります。いずれも翻訳の現場作業中の出来事です。ですから翻訳ということから話を始めましょう。

いま、簡単な英文を見てもらいます。

ある日の朝早く、太陽が昇ってきたら、空にまだお月さんがいました。まんまるいお月さん、にこやかに輝いているお月さんです。そこで太陽は、こう声をかけました。

"You are a Full Moon."

促成这个契机的有三个,是三十几年前,在翻译工作中发生的事情。所以,我们还是从翻译这件事开始讲起。

先看一个简单的英语句子。

某天清晨太阳升起的时候,角落的天空还有淡淡的月亮影子,是一个圆圆的、还焕发着光辉的满月。这个时候,旁边的太阳说道,“你是一个满月。”

まえ [前]

[1] 1 (1) 正面.前方. (対)後ろ (2) 以前. (3) (順序が)先. ◇ (対)あと (4) 〔俗〕 前科.

[2] (尾) 割り当てた分量. ▼3人~

のぼ・る [上る/登る/昇る]

〈五〉 (1) 上の方へ行く. (対)おりる・くだる (2) 高い地位につく. (対)おりる (3) 中央へ行く. (対)くだる (4) 達する. ▼多数に~ (5) とりあげられる. ▼話題に~ ◇ *「山・木・演壇に~」は「登る」,「太陽・月が高く~」は「昇る」を使う. (派)(~)り

にこやか 2

〈ダ〉 にこにこするようす. (派)(~)さ

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容