什么?段子王费玉清竟然被这样完虐?

说到费玉清,我想大家应该都相当熟悉

不仅歌唱得好,段子也讲得好,尤其是黄段子

不信你们看:

那么的隐晦,那么的精彩,那么的高深,我不要脸的表示我没听懂

曾一度认为费玉清讲段子

真的是前无古人后无来者,独霸天下,纵横污林的人

然而今天我认为我错了

这些大文豪写出来的段子,简直完虐了费玉清

我没有黑这些大文豪的意思,只是为了博君一笑,

我没有要诋毁谁,只是每天都在搞笑

今天我们不单纯的搞笑

我们由古至今的开始放大招,请你们接好:

春秋战国段子大战

天下四分五裂,群雄争霸

虽连年战事不断,但也需文攻

当年被黑的最惨的应该就是宋国,郑国和楚国

小时候书上有不少这样的典故

但是都是被加工后的鸡汤文

如果说当时有微博的话

现场还原应该是这样的

所以编段子这种事

从战国就开始了

北宋段子王苏东坡

苏东坡和好友佛印和尚泛舟长江

苏轼忽然用手往左岸一指,笑而不语

佛印顺势望去只见一条黄狗正在啃骨头

顿有所悟,随将自己手中题有苏东坡诗句的蒲扇抛入水中

两人面面相觑,不禁大笑起来

原来,这是一副哑联

苏轼上联的意思是: 狗啃河上(和尚)骨

佛印下联的意思: 水流东坡尸(东坡诗)

两人因交情相当好,所以经常没事互黑

苏轼:“秃驴何在?”

佛印:“东坡吃草!”

苏东坡写了一首诗

遣书僮送过江去,请佛印评点

诗云:

稽首天中天,毫光照大千

八风吹不动,端坐紫金莲

佛印看诗后,笑而不语

信手在上面批了两个字

就叫书僮带回去

苏东坡打开一看

上面批着“放屁”两个大字

恼怒不已,立马乘船过江去找禅师理论

“佛印!我的诗你看不上没关系,也不能骂人呀!”

禅师顿时哈哈大笑起来:

“还‘八风吹不动’呢!怎么‘一屁就打过江’了呢?”

大清污妖王纪晓岚

而前那些给大家先给一个适应的过程,从现在开始都是猛料

《铁齿铜牙纪晓岚》这部电视剧我相信很多人都看过

我前段时间才刚温习完

看电视剧的时候笑得我是前仰后翻的

纪晓岚堪称古代污段子王,污段子鼻祖啊

纪晓岚与著名书法家王文治是莫逆之交

他匆匆赶到王文治的寓所,转告王夫人说:

“奉旨封王文治妻为''光华夫人’,特来贺喜。”

王文治夫人将信将疑,待王文治回家

就把纪晓岚的话求证于他

王文治一听,就知道这是纪晓岚的恶作剧

原来,当时京城流行一副对联:

“皇恩春浩荡,文治日光华。”

所以,光华夫人,你懂的

有个叫林凤梧的拜见纪晓岚

纪晓岚问起林取名的来历

没想到林这人不知高低吹嘘起来:

出生时母亲梦见一凤凰栖息在梧桐树上,所以取了这个名

纪晓岚见这人讲假话,鬼点子又来了:

“可要是不幸梦见一只鸡盘旋于芭蕉之间

那么足下的名字就不是那么好听了”

鸡盘旋于芭蕉,你懂的...

还是《清稗类钞·诙谐类》记载

有一次纪晓岚值朝下班

碰到一位太监对他说,恰好有半边联请他对

出句是“榜上三元解会状”

纪晓岚对:“人间四季夏秋冬。”

太监问:“为什么少了一个春?”

纪晓岚笑道:“那你得自己问自己了。”

说完古代,我们来看看现代的:

沈从文

《喽啰》

一个大家少爷X土匪头子的故事

那些年在山寨上的奔跑,那是我逝去的青春

还在树杈上做羞羞的事情

后来少爷家道中落

还买木头雕对方的样子

“大王那木像,雕成后,送把大王,我就不再过问了。只有四傩的像,是雕在我的心上的,我将带它在身边,到老死。”

白先勇

《树犹如此——纪念亡友王国祥君》

我与王国祥相知数十载,彼此守望相助,患难与共,人生道上的风风雨雨,由于两人同心协力,总能抵御过去,可是最后与病魔死神一搏,我们全力以赴,却一败涂地。

徐志摩

徐志摩的日记,描写汪精卫的:

前天乘看潮专车到斜桥,同行者有叔永、莎菲、经农、莎飞的先生Ellery,叔永介绍了汪精卫。1918年在南京船里曾经见过他一面,他真是个美男子,可爱!适之说他若是女人一定死心塌地的爱他,他是男子……他也爱他!

郁达夫

《她是一个弱女子》

民国时期女子大学女大学生郑秀岳

喜欢上了一个和她一样优秀美丽的女同学

片刻也离不开她,否则就痛苦的不能自已

然后女同学去参加革命了

她又爱上一个双性恋,又不能自拔

然后疯狂换对象寻找灵魂寄托的故事...

郭沫若

《我的童年》

郭沫若升入乐山中学

“我在这儿才感着真正的初恋了,但是对于男性的初恋。”

“他在前本来有一位很钟爱他的人,但他把他疏远了;他倾向到我来也到了一刻不能相离的光景。”

“模糊地睡熟了。有人吻着我,把甜蜜的淳汁渡入我的口中,我睁开眼一看就是汪君。我真是喜出望外”

说着他又笑融融地咬了一口来渡在我的口里。——‘啊,我真的爱你呀!我紧紧地把他抱着。

鲁迅

《铸剑》

暗中的声音刚刚停止,眉间尺便举手向肩头抽取青色的剑,顺手从后项窝向前一削,头颅坠在地面的青苔上,一面将剑交给黑色人。

“呵呵!”他一手接剑,一手捏着头发,提起眉间尺的头来,对着那热的死掉的嘴唇,接吻两次,并且冷冷地尖利地笑。

说了今天我们不只是来搞笑,还要认真

当然,我们要古今中外,融会贯通

If love be blind, love cannot hit the mark. Now will he sit under a medlars tree, and wish his mistress were that kind of fruit as maids call medlars when they laugh alone. Romeo, that she were, O, that she were an open arse, thou apoperin pear!

和谐译文是这样的:

爱情如果是盲目的,就射不中靶。此刻他该坐在枇杷树下,希望他的情人就是

他口中的枇杷。啊罗密欧,但愿她真的成了你到口的枇杷。

黄暴版原句译文:

爱情如果是盲目的,就射不中靶。此刻他该坐在屁股树下,希望他的情人像树上的水果一样,对他露出屁股。罗密欧,如果她真的是那朵盛开的菊花,你就快点进入她。

Hamlet: Lady, shall I lie in yourlap?

Ophelia: No, my lord.

Hamlet: I mean, my head upon your lap?

Ophelia: Ay, my lord.

Hamlet: Do you think I meantcountry matters?

Ophelia: I think nothing, my lord.

Hamlet: That’s a fair thought to lie between maids’ leg.

Ophelia: What is, my lord.

Hamlet:Nothing.

和谐译文是这样的:

哈姆雷特: 小姐, 我可不可以卧在你的怀里?

奥菲利亚: 不可以, 殿下。

哈姆雷特: 我的意思是:『我的头可不可以枕在你的膝上。』

奥菲利亚: 嗯, 殿下。

哈姆雷特: 你以为我在讲那村野之事?

奥菲利亚: 我没这个念头。

哈姆雷特: 那是个多么美妙的念头呀, 在少女腿中的。

奥菲利亚: 什么, 殿下?。

哈姆雷特: 没什么。

黄暴版原句译文:

哈姆雷特: 小姐, 我可不可以躺在你的私处?

奥菲利亚: 不可以, 殿下。

哈姆雷特: 我的意思是:『我的丁丁可不可以枕在你的私处上。』

奥菲利亚: 可以, 殿下。

哈姆雷特: 你以为我在讲隐私部位的事?

奥菲利亚: 我没这个念头。

哈姆雷特: 那是个多么美妙的念头呀, 躺在女人的腿中间。

奥菲利亚: 什么, 殿下?。

哈姆雷特: 阴道。

Portia:They shall think we are accomplished with that we lack…I’ll wear mydaggerwith the braver grace…Like a fine bragging youth…

Nerissa:Why, shall we turn to men?

Portia:Fie, what a question’s that? If thou wert near a lewd interpreter!

和谐译文是这样的:

鲍西娅:可是我们要打扮得叫他们认不出我们的本来面目……要是我们都扮成了少年男子,我一定比你漂亮点儿,带起刀子来也比你格外神气点儿……

尼莉莎: 怎么,我们要扮成男人吗?

鲍西娅: 为什么不?

黄暴版原句译文:

鲍西娅:他们会以为我们已经得到了我们缺失的部分……我会用英勇的优雅戴上我的假阳具……就像一个夸夸其谈的少年……

尼莉莎: 怎么,我们要变成男人吗?

鲍西娅:那是什么鬼问题?如果你一定要用黄腔去理解的话!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,047评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,807评论 3 386
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,501评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,839评论 1 285
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,951评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,117评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,188评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,929评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,372评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,679评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,837评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,536评论 4 335
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,168评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,886评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,129评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,665评论 2 362
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,739评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容