齊文昱老師 Enduring Delicacy | Visitors (1) 012

.

【英文觀止】

齊文昱老師

Visitors (1)

客至

by Henry David Thoreau






欣欣,攝於臺灣三貂角燈塔






012


In my house we were so near 

that we could not begin to hear -- 

we could not 

speak low enough to be heard; 

as when you throw two stones 

into calm water so near 

that they break 

each other's undulations.



他說,

遺憾就是

房子太小了,

太小之後呢,

彼此間距離太近。


距離太近,

就沒有那個距離感阿。


距離太小了,

就不適合做那種深層次,

有品質的交流。


他說,

在房子中,我們如此之近,


we

could not begin to hear

聽不見對方


we could not speak low

enough to be heard

無法用低的聲音

被對方聽到


as when you throw two stones 

into calm water 

so near that they break each

other's undulations.


undulations,波紋蕩漾。


你把兩塊石頭,

扔進太近的水域,

它們的距離太近了,

它們的波,

就會抵銷掉了。


兩個人

離得太近,

說的話呢,就做不到



心 






.



所以,還是在從反面強調距離感的概念。


.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容