The Magician's Nephew Chapter29

"Yes, sir," said Digory again. He hadn't the least idea of how he was to climb the cliff (绝壁) and find his way among all the mountains, but he didn't like to say that for fear it would sound like making excuses.

But he did say, "I hope, Aslan, you're not in a hurry. I shan't be able to get there and back very quickly."

"Little son of Adam, you shall have help," said Aslan.

He then turned to the Horse who had been standing quietly beside them all this time, swishing (嗖嗖地快速移动) his tail to keep the flies (苍蝇) off, and listening with his head on one side as if the conversation (交谈) were a little difficult to understand.

"My dear," said Aslan to the Horse, "would you like to be a winged (带翅膀的) horse?"

You should have seen how the Horse shook its mane (鬃) and how its nostrils (鼻孔) widened, and the little tap (轻打) it gave the ground with one back hoof (蹄子).

Clearly it would very much like to be a winged horse. But it only said:

"If you wish, Aslan - if you really mean - I don't know why it should be me - I'm not a very clever horse."

"Be winged. Be the father of all flying horses," roared Aslan in a voice that shook the ground. "Your name is Fledge."

The horse shied, just as it might have shied in the old, miserable days when it pulled a hansom.

Then it roared. It strained (拉紧) its neck back as if there were a fly biting its shoulders and it wanted to scratch them.

And then, just as the beasts had burst out of the earth, there burst out from the shoulders of Fledge wings that spread and grew, larger than eagles' (鹰), larger than swans' (天鹅), larger than angels' wings in church windows.

The feathers shone chestnut (栗子) colour and copper (铜币) colour. He gave a great sweep with them and leaped into the air.

Twenty feet above Aslan and Digory he snorted (喷出蒸汽声), neighed, and curvetted (腾跃).

Then, after circling once round them, he dropped to the earth, all four hoofs together, looking awkward (尴尬的) and surprised, but extremely pleased.

"Is it good, Fledge?" said Aslan.

"It is very good, Aslan," said Fledge.

"Will you carry this little son of Adam on your back to the mountain-valley I spoke of?"

"What? Now? At once?" said Strawberry - or Fledge, as we must now call him - "Hurrah! Come, little one, I've had things like you on my back before. Long, long ago. When there were green fields; and sugar."

"What are the two daughters of Eve (夏娃) whispering (低声说出) about?" said Aslan, turning very suddenly on Polly and the Cabby's wife, who had in fact been making friends.

"If you please, sir," said Queen Helen (for that is what Nellie the cabman's wife now was), "I think the little girl would love to go too, if it weren't no trouble."

"What does Fledge say about that?" asked the Lion.

"Oh, I don't mind two, not when they're little ones," said Fledge. "But I hope the Elephant doesn't want to come as well."

The Elephant had no such wish, and the new King of Narnia helped both the children up: that is, he gave Digory a rough heave (举起) and set Polly as gently and daintily on the horse's back as if she were made of china and might break.

"There they are, Strawberry - Fledge, I should say. This is a rum go."

"Do not fly too high," said Aslan. "Do not try to go over the tops of the great ice-mountains. Look out for the valleys, the green places, and fly through them. There will always be a way through. And now, begone with my blessing."

"Oh Fledge!" said Digory, leaning forward to pat the Horse's glossy (光滑的) neck. "This is fun. Hold on to me tight, Polly."

Next moment the country dropped away beneath (在…之下) them, and whirled round as Fledge, like a huge pigeon (鸽子), circled once or twice before setting off on his long westward flight.

Looking down, Polly could hardly see the King and the Queen, and even Aslan himself was only a bright yellow spot on the green grass.

Soon the wind was in their faces and Fledges wings settled down to a steady beat.

All Narnia, many-coloured with lawns (草坪) and rocks and heather (石南属植物) and different sorts of trees, lay spread out below them, the river winding through it like a ribbon of quicksilver.

They could already see over the tops of the low hills which lay northward on their right; beyond those hills a great moorland sloped gently up and up to the horizon.

On their left the mountains were much higher, but every now and then there was a gap when you could see, between steep pine woods, a glimpse of the southern lands that lay beyond them, looking blue and far away.

"That'll be where Archenland is," said Polly.

"Yes, but look ahead!" said Digory.

For now a great barrier (障碍物) of cliffs rose before them and they were almost dazzled by the sunlight dancing on the great waterfall by which the river roars and sparkles down into Narnia itself from the high western lands in which it rises.

They were flying so high already that the thunder of those falls could only just be heard as a small, thin sound, but they were not yet high enough to fly over the top of the cliffs.

"We'll have to do a bit of zig-zagging (呈之字形移动) here," said Fledge. "Hold on tight."

He began flying to and fro, getting higher at each turn. The air grew colder, and they heard the call of eagles far below them.

"I say, look back! Look behind," said Polly.

There they could see the whole valley of Narnia stretched out to where, just before the eastern horizon (地平线), there was a gleam of the sea.

And now they were so high that they could see tiny-looking jagged mountains appearing beyond the northwest moors (荒野), and plains of what looked like sand far in the south.

"I wish we had someone to tell us what all those places are," said Digory.

"I don't suppose they're anywhere yet," said Polly. "I mean, there's no one there, and nothing happening. The world only began today."

"No, but people will get there," said Digory. "And then they'll have histories, you know."

"Well, it's a jolly (非常) good thing they haven't now," said Polly. "Because nobody can be made to learn it. Battles (战役) and dates and all that rot (俚语中 rot 表示“废话”)."

图片发自简书App
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 219,539评论 6 508
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,594评论 3 396
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 165,871评论 0 356
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,963评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,984评论 6 393
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,763评论 1 307
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,468评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,357评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,850评论 1 317
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,002评论 3 338
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,144评论 1 351
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,823评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,483评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,026评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,150评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,415评论 3 373
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,092评论 2 355

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,336评论 0 10
  • The Inner Game of Tennis W Timothy Gallwey Jonathan Cape ...
    网事_79a3阅读 12,081评论 3 20
  • 看见自己的土地是片荒地,不肥沃反而很饥荒,干秃且裂痕混杂。 自己不愿意耕作,拖延着撒种,不能用心照料但祈求好天气,...
    观照生活阅读 96评论 0 0
  • 自本学期开始,学校使用阿里公司的钉钉管理考勤。3月1日至9日为试用期,此期间的数据不记录,自3月12日开始...
    云上泛舟阅读 19,110评论 0 0
  • 今天,是我来到北京的第7天。 01 坐在温暖如春的屋子里,看着窗外雾霾的天。 北京的温度,比想象中要好一些,这边的...
    Seyla阅读 256评论 0 0