日语冷知识,「言う」「话す」「喋る」「语る」「述べる」的差别

「言う」「话す」「喋る」「语る」「述べる」的差别

「言う」「话す」「しゃべる」「かたる」「のべる」跟中文的「说、讲、聊、陈述」一样,都是口头说话,那么差别在哪里呢?

言う

★ 言う

重视说话的内容,一般用法,口述内容,不论内容长短,不论有无整理,皆可使用。多译为「说、叫做」。

① 私はxxと言います。

 (我叫做。)

② 寝言を言う。

(说梦话。)

③ 大野さんがここに住みたいと言った。

(大野先生说想住在这里。)

「~と言う」直接引述内容

「~を言う」间接描述内容

例文:

× 悪口と言う:说「恶口」这两个字。

○ 悪口を言う:讲人家的坏话、道不是。

话す

★ 话す

重视说话的对象、会话或与人谈论,多为长内容或整理过的内容,如讲述某件事情、具体的某人事物内容,以及使用某个语言。多译为「谈论」。

① 日本语を话す。

 (讲日文。)

② その问题は当事者同士で话すべきだ。

 (那个问题应该要跟当事者谈谈。)

③ 忙しいので、话しかけないでください。

 (我现在很忙,请不要跟我说话。)

※ 同士(どうし):彼此之间有共通的特性,例如「いとこ同士(表兄弟姊妹们)」「男同士(男人们)」「敌同士(互为仇家,可简称为仇家)」

※「话しかける」是搭话的意思。

しゃべる

★ 喋る(しゃべる)

重视说话的量、声音或能力。多译为「喋喋不休、讲不停、聊天、能言善道」等。

① よくしゃべる人だ。

 (能言善道的人。)

② 暇つぶしに吃茶店でおしゃべりでもしましょうか。

 (要不要到咖啡店聊天打发时间?)

③ 今日は一人でしゃべり倒して、他の人に话す隙を与えなかった。

 (今天一个人狂开话匣子,没有给其他人插话的余地。)

④ 猫が喋ったーー!

 (猫竟然说话了!)→动漫上常见XD

「しゃべり倒す」是滔滔不绝的一直讲一直讲。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 225,677评论 6 524
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 96,772评论 3 408
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 173,108评论 0 370
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 61,378评论 1 303
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 70,394评论 6 403
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 53,807评论 1 315
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 42,127评论 3 432
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 41,136评论 0 281
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 47,693评论 1 328
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 39,703评论 3 349
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 41,810评论 1 357
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 37,400评论 5 352
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 43,130评论 3 341
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 33,532评论 0 25
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 34,707评论 1 278
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 50,412评论 3 383
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 46,892评论 2 368

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,931评论 1 2
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,265评论 0 7
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,258评论 0 7
  • アムリッツア星域会戦を圧勝したローエングラム陣営は皇帝フリードリヒ4世の死去の報を聞き、門閥貴族との戦いを想定して...
    波沙诺瓦阅读 1,654评论 1 4
  • 本文写于2016年12月20日,本以为报错的问题彻底解决了,没想到重启之后还是存在问题,后来发现是连接字符串的问题...
    显卡84du阅读 543评论 0 0