寄李道夫-《致良知是一种伟大的力量》
乙亥(1515年)
[背景]
1515年正月,阳明在南京收到弟子李道夫的来信。阳明在回信中对李道夫笃信及传播心学十分喜慰,并提醒道夫传播心学要因地制宜,注意方法。
当时,李道夫在浙江嘉禾县(今浙江省嘉兴市南湖区)。阳明在信中说,他已经上疏请求归乡养病,还没有得到批准。如果获准,回山阴路过嘉禾时,再和李道夫见面交流。然而,当年两京考察,阳明却回到了京师。在京师立再从子正宪为后。
[原文]
【11.1】此学不讲久矣。鄙人之见,自谓于此颇有发明。而闻者往往诋(dǐ)☆以为异,独执事☆倾心相信,确然不疑,其为喜慰,何啻(chì)☆空谷之足音!
别后时闻士夫传说,近又徐曰仁自西江还,益得备闻执事任道之勇、执德之坚,令人起跃奋迅。“士不可以不弘毅,任重而道远”☆,诚得弘毅如执事者二三人,自足以为天下倡。彼依阿偻(lóu)你之徒虽多,亦奚以为哉?幸甚幸甚!
【11.2】比闻列郡之始,即欲以此学为教。仁者之心,自然若此,仆诚甚为执事喜,然又甚为执事忧也。学绝道丧,俗之陷溺,如人在大海波涛中,且须援之登岸,然后可授之衣而与之食。若以衣食投之波涛中,是适重其溺,彼将不以为德而反以为尤矣。故凡居今之时,且须随机导引,因事启沃,宽心平气以薰陶之,俟其感发兴起,而后开之以其说,是故为力易而收效溥(pǔ)。不然,将有捍格☆不胜之患,而且为君子爱人之累,不知尊意以为何如耶?
【11.3】病疏已再上,尚未得报。果遂此图,舟过嘉禾,面话有日。
[注释]
☆诋:毁谤。
☆执事:管事的人。古文中对对方的尊称,可译为“您”。
☆何啻:以反问语气表示不止。
☆任重道远:《论语·泰伯》中曾子说“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”意思是“士大夫不可以不弘大刚强而有毅力,因为他责任重大,道路遥远。把实现仁作为自己的责任,难道还不重大吗?奋斗终身,死后才停止,难道路程还不遥远吗?”
[译文]
心学已经很久不讲了。我对心学的见解,自认为很有是独到。然而听到的人往往诋毁为异端,只有你完全相信,肯定它的正确而不怀疑,我特别的高兴,不亚于空谷之足音。
分别以后又时常听士大夫们传说,近来又有徐爱录从西江回来,更是得到你传授心学的勇气、坚守品德之坚强,令人精神振奋,深受鼓舞。孔子说“人不可以没有远大抱负和坚强意志,我们的责任重大,道路漫长而遥远。”真正得到像你那样宽广刚强的人二三个人,就足可以把心学传播于天下。那些彼依阿偻之辈虽然多,也都没有什么作为了?真是特别的幸运!
刚刚听到你们到那个地方一开始,就以心学进行教育,有德之心自然都是这样的,我真诚的为你感到高兴,然而又特别为你担忧。现在圣学无人弘扬道德伦丧,世俗陷溺,就好像人被困大海波涛里面,必须先救他上岸,然后再给衣穿给饭吃;如果将衣食投到大海波涛中,是加重他溺水,他将不认为对他好而感激你而认为对他不好而怨恨你。
所以在当今这个时候,必须依照当时情况加以引导,依据事物发展进行启发,以宽大的胸怀心平气和的感染他,等到他有感觉有兴趣之时,而后开始用心学启发教育,这样就用力容易而收效广大。不这样,将会有格格不入之后患,而且君子仁人也感觉很累,不知道你的意思怎么样。
有病休养的疏文已经呈上,还没有得到批准。如果真能如愿,将乘舟过嘉禾时,就有时间当面交流讨论。