法国艺术史老师说,我们为什么学艺术,不能达到创作的时候至少要学会鉴赏,学会欣赏美,学会生活。
【一】
艺术,能让我们走进彼此的生命里。
现在的你能带着爱的人一起发现美交流美。
希望二十岁的你二十年后也能和孩子一起欣赏美。
【二】
La vie à deux.
Partager la même langue .
法语人一辈子都不会放弃法语,最不愿意舍
弃的就是法语。
老师说,我们会教自己的孩子学法语,那也
需要教另一半法语,不然以后和孩子说悄悄
话他都不明白呀~
其实我觉得,更重要的不是语言本身,是我
们能带对方进入自己的精神世界。
就算我和他从事的领域风马牛不相及,我还
是希望看完一本书之后能叽叽喳喳地跟他复
述那个故事和分享我的感想,我当然希望他
也乐意倾听分享他的感受,如果能给他不一
样的灵感是最好啦~
【三】
Apprendre l’histoire d’une ville.
parcourir les rues, on peut le découvrir.
读书和行走,是相辅相成的。
我不希望自己有一天站到莫奈的日本桥上看
着真实的睡莲还不能说出他创作的故事,我
也不希望只通过书本上冰冷的图片去触摸睡
莲的纹路。
二十岁,曾有一个人,问我自己人生的目的
是什么。
我记得我回答的是,expérience 。经历这
个大千世界的酸甜苦辣,走遍这个世界很多
不一样的角落,了解他们的故事,体验他们
的生活。
我还很年轻,我才二十岁。可我的财富不是
年轻,因为我们终有一天都会变成老妇人和
白骨。
我的财富是趁着我的年轻,积累我的个人魅
力。这是唯一能伴随一个女人到老的东西。
有些女人,越老活得越优雅。
读过的书,走过的路,组成了你这个人。
【四】
Trouver l’homme ou la femme qui te lit.
Lire, c’est différent que comprendre.
好朋友可以理解你,好朋友可以明白你,可
是你能找到那个读懂你的人吗?
读懂你和理解你,
是不一样的概念。
我曾经想,如果有一天遇见了那个能读我的
人,一定会把自己最喜欢的钢琴曲给他听。
还有那首在夜晚读小说无意听到却听哭了的
曲子。
我不会觉得这很矫情。
就像《初吻》里男主给苏菲玛索戴上耳机的
整个世界都安静了那一刹那。就像叶湘伦在
CD店给小雨听他最喜欢的一首歌却还不知
道这也是小雨最爱的那首歌的时候。
我希望有一天,我把自己最爱的东西分享给
你,希望你也会喜欢。
【五】
Essayer de savoir
comment vivre?
Comment travailler dans le domaine qui
te plait ?
Après la sortie de l’école, partir et habiter dans la ville de rêve.
Chercher la solitude et toucher les quatre saisons dans la nature.
Apprendre une culture, commencer par la religion.
Visiter les villes, commencer par les marchés.