北海的ScalersTalk第六轮新概念朗读持续力训练Day 128 20210509

练习材料

L52-2:

Mud is mud

/mʌd/ /ɪz/ /mʌd/

Harry used to consider it a great joke to go into expensive

/ˈhæri/ /juːzd/ /tuː/ /kənˈsɪdər/ /ɪt/ /ə/ /greɪt/ /ʤəʊk/ /tuː/ /gəʊ/ /ˈɪntuː/ /ɪksˈpɛnsɪv/

cosmetic shops and make outrageous requests for goods

/kɒzˈmɛtɪk/ /ʃɒps/ /ænd/ /meɪk//aʊtˈreɪʤəs/ /rɪˈkwɛsts/ /fɔː/ /gʊdz/

that do not exist. He would invent fanciful names on the

/ðæt/ /duː/ /nɒt/ /ɪgˈzɪst./ /hiː/ /wʊd/ /ɪnˈvɛnt//ˈfænsɪfʊl/ /neɪmz/ /ɒn/ /ðiː/

spot. On entering a shop, he would ask for a new perfume

/spɒt./ /ɒn/ /ˈɛntərɪŋ/ /ə/ /ʃɒp,/ /hiː/ /wʊd/ /ɑːsk/ /fɔːr/ /ə/ /njuː/ /ˈpɜːfjuːm/

called 'Scented Shadow' or for 'insoluble bath cubes'. If a

/kɔːld/ /ˈsɛntɪd//ˈʃædəʊ/ /ɔː/ /fɔːr/ /ɪnˈsɒljʊbl/ /bɑːθ/ /kjuːbz./ /ɪf/ /eɪ/

shop assistant told him she had not heard of it, he would

/ʃɒp/ /əˈsɪstənt/ /təʊld/ /hɪm/ /ʃiː/ /hæd/ /nɒt/ /hɜːd/ /ɒv/ /ɪt,/ /hiː/ /wʊd/

pretend to be considerably put out. He loved to be told that

/prɪˈtɛnd/ /tuː/ /biː/ /kənˈsɪdərəbli/ /pʊt/ /aʊt./ /hiː/ /lʌvd/ /tuː/ /biː/ /təʊld/ /ðæt/

one of his imaginary products was temporarily out of stock

/wʌn/ /ɒv/ /hɪz/ /ɪˈmæʤɪnəri/ /ˈprɒdʌkts/ /wɒz/ /ˈtɛmpərərɪli//aʊt/ /ɒv/ /stɒk/

and he would faithfully promise to call again at some future

/ænd/ /hiː/ /wʊd/ /ˈfeɪθfʊli/ /ˈprɒmɪs/ /tuː/ /kɔːl/ /əˈgɛn/ /æt/ /sʌm/ /ˈfjuːʧə/

date, but of course he never did. How Harry managed to

/deɪt,/ /bʌt/ /ɒv/ /kɔːs/ /hiː/ /ˈnɛvə/ /dɪd./ /haʊ/ /ˈhæri/ /ˈmænɪʤd/ /tuː/

keep a straight face during these performances is quite

/kiːp/ /ə/ /streɪt/ /feɪs/ /ˈdjʊərɪŋ/ /ðiːz/ /pəˈfɔːmənsɪz/ /ɪz/ /kwaɪt/

beyond me. Harry does not need to be prompted to explain

/bɪˈjɒnd/ /miː./ /ˈhæri/ /dʌz/ /nɒt/ /niːd/ /tuː/ /biː/ /ˈprɒmptɪd/ /tuː/ /ɪksˈpleɪn/

how he bought his precious bottle of mud. One day, he went

/haʊ/ /hiː/ /bɔːt/ /hɪz/ /ˈprɛʃəs/ /ˈbɒtl/ /ɒv/ /mʌd.wʌn/ /deɪ,/ /hiː/ /wɛnt/

to an exclusive shop in London and asked for "Myrolite". The

/tuː/ /ən/ /ɪksˈkluːsɪv/ /ʃɒp/ /ɪn/ /ˈlʌndən/ /ænd/ /ɑːskt/ /fɔː//"Myrolite"./ /ðiː/

-shop assistant looked puzzled and Harry repeated the

/-ʃɒp/ /əˈsɪstənt/ /lʊkt/ /ˈpʌzld/ /ænd/ /ˈhæri/ /rɪˈpiːtɪd/ /ðiː/

word, slowly stressing each syllable.

/wɜːd,/ /ˈsləʊli/ /ˈstrɛsɪŋ/ /iːʧ//ˈsɪləbl./

任务配置:L0+L4

知识笔记:

1/ 單詞

outrageous - adj. 无理的,令人不能容忍的

fanciful - adj. 想像出来的

insoluble - adj. 不可溶解的

prompt - v. 敦促,激励

exclusive - adj. 专售高档商品的

syllable - n. 音节

put out,烦恼,不安,不高兴。

keep a straight face,板着面孔,一本正经

2/音標

outrageous /aut'reidʒəs/

fanciful  /'fænsifəl/

insoluble  /in'sɔljubəl/

syllable  /'siləbəl/

练习感悟:

N/A

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,372评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,368评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,415评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,157评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,171评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,125评论 1 297
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,028评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,887评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,310评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,533评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,690评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,411评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,004评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,659评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,812评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,693评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,577评论 2 353

推荐阅读更多精彩内容