日本防卫相稻田朋美要求在教育中恢复《教育敕语》的核心精神。《教育敕语》的核心精神其实儒家思想。现转发《教育敕语》中日两种文字,方便网友们参考。注意一下本子僭越,把“中”字给占了,日文就是这样,非中译有误。
《教育敕语》原文
朕惟フニ。我カ皇祖皇宗、国ヲ肇ムルコト宏远ニ徳ヲ树ツルコト深厚ナリ。
我力臣民、克ク忠ニ。克ク孝ニ、亿兆心ヲ一ニシテ、世々厥ノ美ヲ済セルハ、此レ我力国体ノ精华ニシテ、教育ノ渊源亦実ニ此ニ存ス。
尔臣民、父母ニ孝ニ、兄弟ニ友ニ、夫妇相和シ、朋友相信ジ、恭倹己レヲ持シ、博爱众ニ及ホシ、学ヲ修メ、业ヲ习ヒ、以テ智能ヲ启発シ、徳器ヲ成就シ、进テ公益ヲ広メ、世务ヲ开キ、常ニ国宪ヲ重シ、国法ニ遵ヒ、一旦缓急アレハ义勇公ニ奉シ、以テ天壌无穷ノ皇运ヲ扶翼スヘシ、是ノ如キハ、独り朕力忠良ノ臣民タルノミナラズ、又以テ尔祖先ノ遗风ヲ顕彰スルニ足ラン。
斯ノ道ハ実ニ我力皇祖皇宗ノ遗训ニシテ、子孙臣民ノ倶ニ遵守スヘキ所、之ヲ古今ニ通シテ谬ラス、之ヲ中外ニ施シテ悖ラス、尔臣民ト倶ニ、挙々服膺シテ、咸其徳ヲ一ニセンコトヲ庶几フ。
明治二十三年十月三十日
御名 御尔
《教育勅语》译文 听语音
朕惟我皇祖皇宗肇国宏远,树德深厚,我臣民克忠克孝亿兆一心,世济其美,此我国体之精华,而教育之渊源亦实存乎此。尔臣民孝于父母、友于兄弟、夫妇相和、朋友相信、恭俭持己、博爱及众、修学习业以启发智能、成就德器。进广公益、开世务、常重国宪、遵国法。一旦缓急则义勇奉公以扶翼天壤无穷之皇运,如是者不独为朕忠良臣民,又足以显彰尔祖先之遗风矣。
斯道也,实为我皇祖皇宗之遗训,而子孙臣民之所当遵守。通诸古今而不谬,施诸中外而不悖。朕庶几与尔臣民俱拳拳服膺咸一其德。