一、内容简介
该部作品是俄国作家列夫·托尔斯泰创作的长篇小说,历时十年打磨,并于1899年出版。第一次出版时被删100余章,仅保留25章左右的篇幅。原因:反动,被当时的上层阶级所不容。实际出版(全篇),则是俄国革命胜利之后,得以发布。
故事背景大致发生在1905年左右,为俄国革命爆发的前夜。主要描写男主人公聂赫留朵夫勾引女主玛丝洛娃,致使女主沦落街头、“卖笑“人生,陷入衙狱之危。后来,一次偶然的机会,男、女主意外相逢,男主良心发现,并开始为她奔走伸冤。。。
二、读后感想
1、第一次读老拖的书,怀着膜拜、敬畏之心。然后怎么说呢。。。“我惊了一个呆”:全文结构支离破碎,评论、议论此起彼伏,主线进程拖沓冗长,惨不忍睹。。。(请允许我讲的稍稍夸张一点)。
2、评分:6.5(参考物:世界名著)。
备注:我是听了罗翔老师的推荐看的,但老实说,对罗老师的口味,在这一本上,无法认同。
3、全文一共三部,可以改名为:《精神小伙良心记》、《精神小伙奔波记》、《精神小伙论<经济、制度与宗教>》。
4、好看度:第1部>2>3
5、一直认为,衡量一部小说优秀不优秀的第一大原则,就是:好不好看,即能不能吸引人看下去。从这点上来讲,《复活》很难算是。
6、俄语的名字太搞了。名字长,还分大名、小名、中名、爱称、姓氏等等口语称呼。见下:
三、推荐读本
按译者来分类,翻译美度(推荐):曹婴>汝龙≈力冈
曹婴先生,基本兼顾了“信达雅”,译本流畅、生动。但在译本的后续进度中,有时还是会出现翻车现象:翻译不准确、有歧义,或外文思维、语序(不符合中文习惯)。建议可同时参考汝龙、力冈两位大咖。
我看的是曹婴,三联出版社版本。
四、好句赏析
只选一句:“为什么看见你弟兄眼中有刺,却不想自己眼中有梁木呢?”
五、阅读指南
毕竟是老拖大咖的后期大作。感兴趣的话,个人感觉看一下青少年版+原著译序(2位译者左右),就差不多了。原著,个人不是很推荐。