自动词VS他动词

在学习日语时,你有没有因自动词和他动词的用法而苦恼过呢?让我们来总结一下自动词和他动词的用法吧。

一 定义

自动词:不需要借助宾语,动词本身能完整的表达主语的某种动作的动词。

他动词:需要借助宾语才能完整地表达主语的某种动作的动词。

二 使用方式

需要注意的是,虽然他动词多会使用格助词“を”,但并不意味着自动词就不能“を”。

当“を”提示宾语时---自动词不用“を”

名詞+を+他動詞

リンゴを食べる (吃苹果)

(吃的对象是苹果,需要宾语)

名詞+自動詞

北京に行く   (去北京)

(不需要宾语)

下列情况自动词可以用“を”

駐車場を通る。(穿过停车场)

空を飛ぶ。(飞过天空)

電車を降りる。(下电车)

上述句子中都是自动词,而“を”并不是表示动作的对象,而是表示“通过,经过某个地方,或从某个地方离开”

三 对比

最后,我们拿一组词来对比一下自他动词的侧重点

ドアが開いている。

自动词,门打开了,此处强调门是开着的状态。门或许是被谁打开的,或许是被风吹开的,但这些不重要,重要的是门已经是开着这一状态了。

ドアを開ける。

他动词,强调动作的实施者做了“打开门”这个动作。例如表强调某个人把门打开了。

由此可见,虽然都是开,但自动词“開く”相当于汉语中的“开着”,他动词“開ける”则相当于汉语中的“打开”。

关于自动词和他动词的基本区别就先分享到这里了,如果你有什么问题,欢迎留言。


欢迎关注www
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,290评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,955评论 1 2
  • アムリッツア星域会戦を圧勝したローエングラム陣営は皇帝フリードリヒ4世の死去の報を聞き、門閥貴族との戦いを想定して...
    波沙诺瓦阅读 1,669评论 1 4
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,281评论 0 7
  • 回家的路再远 在心里是近的 远行的人儿, 一年的艰辛此刻消失 一年的念想瞬间迸发 梦里的牵挂渐渐清晰 急促的脚步 ...
    水煮时间阅读 278评论 0 0