在学习日语时,你有没有因自动词和他动词的用法而苦恼过呢?让我们来总结一下自动词和他动词的用法吧。
一 定义
自动词:不需要借助宾语,动词本身能完整的表达主语的某种动作的动词。
他动词:需要借助宾语才能完整地表达主语的某种动作的动词。
二 使用方式
需要注意的是,虽然他动词多会使用格助词“を”,但并不意味着自动词就不能“を”。
当“を”提示宾语时---自动词不用“を”
名詞+を+他動詞
リンゴを食べる (吃苹果)
(吃的对象是苹果,需要宾语)
名詞+自動詞
北京に行く (去北京)
(不需要宾语)
下列情况自动词可以用“を”
駐車場を通る。(穿过停车场)
空を飛ぶ。(飞过天空)
電車を降りる。(下电车)
上述句子中都是自动词,而“を”并不是表示动作的对象,而是表示“通过,经过某个地方,或从某个地方离开”
三 对比
最后,我们拿一组词来对比一下自他动词的侧重点
ドアが開いている。
自动词,门打开了,此处强调门是开着的状态。门或许是被谁打开的,或许是被风吹开的,但这些不重要,重要的是门已经是开着这一状态了。
ドアを開ける。
他动词,强调动作的实施者做了“打开门”这个动作。例如表强调某个人把门打开了。
由此可见,虽然都是开,但自动词“開く”相当于汉语中的“开着”,他动词“開ける”则相当于汉语中的“打开”。
关于自动词和他动词的基本区别就先分享到这里了,如果你有什么问题,欢迎留言。