《亚人》片尾译
腻烦至极,何不来交换呢
你所拥有寻常而
又熠熠生辉的纸卡片
和粗糙不平的纸卡片
来日访我家
尽皆与君观
因此,
当两个人在校园一角,微风吹拂
如今能否吐露
未曾向他人言及的话语
温情款款,只盼与你一同玩耍
将一切奉献与你,呐…
从今以后也一直做朋友吧
[捂脸][捂脸][捂脸][捂脸][捂脸][捂脸][捂脸]
小H译
这非常无聊的日子,不如做个交换
把你所拥有的点点滴滴都给我
无论是熠熠生辉的,亦或是平淡无奇的
把你所拥有的全部都给我,好不好
或者找个随便的什么一天
我会把一切都说给你听——
所以,
还记得那两个人在校园的角落,有微风轻拂
现在的我们还能否如当初般倾诉
从来没有向任何其他人提起的那些过往
细腻的,无奈的,领悟的,感动的,
我全部都只想给你
将一切都只奉献给你,呐…
从今以后也一直做朋友吧