放手未非是错
[ 散文詩歌]
怡墨成華(湖南永州)
在爱的长河中
我们曾紧紧相拥,
如同晨露拥抱第一缕阳光,温柔而坚定。
但河流终有分叉,
天空也有广阔,
放手,不是放弃,
而是爱的另一种诠释,是成全,
是让彼此在更广阔的天地里翱翔。
放手,是爱的升华。
如同晨曦中的露珠,
折射出最璀璨的光芒,
放手让爱升华,
让灵魂交融。
在爱的海洋中,
我们相互依偎,
如同海鸥与波浪,
即使短暂触碰,
也能感受到彼此的温度。
在爱的港湾,
我们相互守望,
如同灯塔与航船,
即使相隔遥远,
也能感受到彼此的光芒。
放手,是爱的勇气。
如同雄鹰展翅,
勇敢面对未知的天空,
放手是爱赋予我们的勇气,是智慧,
让我们在爱的旅程中相互扶持,
如同旅人与向导,
即使路途坎坷,
也能感受到彼此的力量。
在爱的终点,
我们相互告别,
如同落叶归根,
即使分离,
也能感受到彼此的祝福。
放手,是爱的承诺。
如同星辰与夜空,
永远守护着彼此的誓言,
放手是爱的承诺,
是誓言,
让我们在爱的诺言中相互铭记,
如同诗人与诗歌,
即使时光流转,
也能感受到彼此的情感。
在爱的永恒中,
我们相互守候,
如同日月与星辰,
即使岁月更迭,
也能感受到彼此的温暖。
放手,是爱的美丽。
如同彩虹与雨滴,
共同编织出世间最绚丽的画卷,
放手让爱绽放出最绚烂的美丽,
是奇迹,
让我们在爱的天空中相互飞翔,
如同鸟儿与风,
即使飞翔的方向不同,
也能感受到彼此的自由。
在爱的天堂,
我们相互思念,
如同花儿与月光,
即使相隔万里,
也能感受到彼此的心跳。
放手,并非是过错,
而是爱的成熟与智慧,
是生命中不可或缺的篇章。在爱的永恒中,
我们相互盼望,
如同星辰与大海,
即使遥不可及,
也能感受到彼此的召唤。
放手,
是爱的另一种语言,
是生命最深沉的歌颂。
译文
Letting Go is Not a Mistake
In the river of love,
We once clung to each other,
As tenderly and steadfast as the first rays of dawn.
But the river must fork,
The sky, too, has vast horizons,
Letting go, not a forfeiture,
But a new interpretation of love, a fulfillment,
A chance to soar in broader skies.
Letting go, is love's elevation,
Like dewdrops in the morning light,
Reflecting the brightest shine,
Letting love elevate,
As souls entwine, we embrace,
Like gulls and waves,
Briefly touching, yet feeling each other's warmth.
In love's harbor, we gaze,
Like lighthouses and ships,
Even distant, we sense each other's light.
Letting go, is love's courage,
Like an eagle's flight,
The bravery to face the unknown,
A gift of love, a promise,
Like traveler and guide,
Through bumpy paths, we support each other,
In love's conclusion,
We bid farewell,
Like leaves returning home,
Even separated, we feel each other's blessings.
Letting go, is love's vow,
Like stars and the night sky,
Guarding each other's oaths,
Letting love shine,
As poets and poetry,
Through time's流转, we cherish,
In love's eternity, we await,
Like sun and moon,
Even through time, we feel each other's warmth.
Letting go, is love's beauty,
Like rainbows and raindrops,
Weaving the world's most splendid sight,
Letting love bloom,
Like birds and wind,
Even flying apart, we sense each other's freedom.
In love's heaven, we miss,
Like flowers and moonlight,
Even miles apart, we feel each other's heartbeat.
Letting go, is not a fault,
But a maturity, a wisdom,
An essential chapter of life,
In love's eternity, we long,
Like stars and the sea,
Even unreachable, we feel each other's call.
Letting go, is love's other language,
A profound ode to life.
2024.8.28执笔