漫读摘记《李贺诗选》||(089)《致酒行》

文/书山花开

❂原诗

零落栖迟一杯酒,主人奉觞客长寿。

主父西游困不归, 家人折断门前柳。

吾闻马周昔作新丰客,天荒地老无人识。

空将笺上两行书,直犯龙颜请恩泽。

我有迷魂招不得, 雄鸡一声天下白。

少年心事当拏云,谁念幽寒坐呜呃。

❂注释

【陈贻焮主编《增订注释全唐诗》第三册,p18】

①《文苑英华》题下注:“至日长安里中作。”本诗当 作于任奉礼郎居长安崇义里时。②栖迟:落魄失意。 ③奉觞:举杯敬酒。奉,同捧。客长寿:敬酒时祝 词,犹祝其健康。④主父:主父偃,汉武帝时人,西 游长安,困顿失意,后上书武帝,受重用,事见《汉书》本传。⑤马周:唐太宗时人,西游长安,宿于新丰旅店,遭主人冷落。后代中郎将常何向太宗上书言二十馀事,皆合圣意。常何告知此乃家客马周所为, 太宗即日召见,令直门下省。后又连续上疏奏事,受 太宗称赏,先后授监察御史、给事中、中书令等官职。事见《旧唐书》 本传。⑥天荒地老:时间久长。 ⑦龙颜:指皇帝。⑧迷魂:迷失的灵魂。⑨拏云:拂云。此喻志向高远。⑩幽寒:冷落贫寒。坐:徒然,空。呜呃:悲泣之声。

❂翻译

【徐传武《李贺诗集译注》,p177】

落拓飘泊中,友人为我设酒,

举杯祝福说,愿君健康长寿。

主父偃西游长安困顿久不回,

家人盼他成名归,赠寄折尽门前柳? 

我还听说昔日马周在新丰旅店住, 

无人赏识他,一直冷落了好久!

他们都只凭着写了几行奏章,

直爽向皇帝进言,才得以通显爵厚。 

但我着迷的魂灵,实在招不回头, 

深信雄鸡一声高唱,天下都将白昼。 

年轻人胸中应有壮志可凌云,

谁怜念你冷落寒苦而空自悲愁!

❂解释

【徐传武《李贺诗集译注》,p178】

《文苑英华》收录了这首诗,诗题下有“至日长安里中作” 七字,本集无此七字,从诗的内容看,当以有为是。夏至或冬至均可称为至日,这里当指冬至。诗中提到的“主父偃”、“马周”,都是曾困于长安者,这首诗当是李贺参加科举考试,因被人诬为犯“家讳”而受阻,困守于长安时所写诗的前二句写自己在落拓潦倒之中,得到了友人的置酒款待和祝贺;接着六句是友人劝慰的话,以主父偃和马周为例,劝李贺不要因应试不利而灰心,可以通过其他途径以求进取I末四句是李贺对友人的回答,以“我有迷魂招不得”和“少年心事当拏云”,表明了自己志 向的坚定和髙远,以“雄鸡一声夭下白”,表明了自己对前途充满着信心。诗意豪健警拔,反映了虽道挫折,仍然奋发向上的积极进取精神。特别是“雄鸡一声天下白”之句,被古人称为 “奇句”(清马位《秋窗随笔》),自然质朴而浑成,形象鲜明而又通俗易懂,寓意深刻而富有启发性,真是千古绝唱。这首诗以 主客问答的方式抒写情怀,有情节,有人物,可以说是一首有 鲜明特色、生动形象的小叙事诗,“谁谓长吉不深于长篇之法 耶?”(王琦注语)足见李贺的诗才是多方面的。

关于“家人折断门前柳”一句,钱钟书解释说:“古有折柳 送行之俗,历世习知……然玩索六朝及唐人篇什,似尚有折柳 寄远之俗。送一人别,只折一次便了;寄远则行役有年,归来无 日,必且为一人而累折不已,复非‘河上江上’,而是门前庭前。 ……长吉诗正言折荣远遗,非言‘攀树远望’。‘主父不归’,‘家 人,折泖频寄,浸致枝髡树秃,犹太白诗之言‘长相思’而‘折断 树枝’,东野诗之言‘累攀折’而‘柔条不垂' ‘年多’ ‘别苦’而 ‘枝’为之‘疏\”所说甚为有理,详参《谈艺录》第380—1页,《补订57页》。

【中华大典文学典《唐文学部三》,p1266】

《致酒行》《吳劉箋注評點李長吉歌詩》卷二劉辰翁評:起得浩蕩感激,言外不可知,眞不得不遷之酒者。末轉慷慨,令人起舞。「零落棲遲一杯 酒」,好。「主父西遊困不歸」,此語謂答四句(「家人折斷門前柳」),好,流動無涯。「我有迷魂招不得」,又入夢境。《徐董評注李長吉詩集》徐渭評:率。絕無雕刻,眞率之至者也。賀之不可及,乃在此等。《黎二樵批點黃陶庵評本李長吉集》黃淳耀評:言己亦不必自念幽寒,以足上句。黎簡批:長吉少有此 沈頓之作。明于嘉刻本《李長吉詩集》無名氏批語:「零落棲遲」四字,着「一杯酒」三字,何限悲凉。按「主人」句七字,更使人哭不得笑不得也。《唐詩快》 卷七:惟其天荒地老,所以有招不得之迷魂也。似此零落幽寒,則雄鷄可以無聲,天下可以不白。《昌谷集註》卷二姚文燮評:被放慷慨,對酒浩歌,自謂坎軻正似偃之久困關西,周之受辱浚儀,然皆以書奏時事,逆龍鱗以邀知遇。 乃我則羈魂迷漫,中夜聞雞,不寐達旦,雖少年有凌雲之志,而岑寂沉滯,誰爲憫惻耶。《詩辯坻》卷三:《致酒行》,主父、馬周作兩層叙,本俱引證,更作賓主詳略,誰謂長吉不深于長篇之法耶?《協律鉤玄》卷二何焯評:迷魂句言從來做盡痴夢也。《李長吉詩集批注》卷四方世舉批:「少年心事當拏雲」,俗吻冗長,切去結佳,再讀又歇不佳。《一瓢詩話》:「買絲繡作平原君,有酒惟澆趙州土。」讀之令人下淚,但李王孫何致作此語?金雷琯送李汾詩云: 「明日春風一杯酒,與君同酹信陵墳。」雖共此機軸,亦自可悲。《龍性堂詩話 初集》:長吉「買絲繡作平原君,有酒唯澆趙州土。」語極爽快。然不及高達夫 「只今肝膽向誰是,令人却憶平原君」之澹永不盡。

漫读摘记《李贺诗选》||(088)《勉爱行二首送小季之庐山》(其二)

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,222评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,455评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,720评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,568评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,696评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,879评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,028评论 3 409
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,773评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,220评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,550评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,697评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,360评论 4 332
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,002评论 3 315
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,782评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,010评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,433评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,587评论 2 350

推荐阅读更多精彩内容