Day 13翻译对比&心得总结

1. The team contends that these bear more than a passing resemblance to the networks of bacteria that live in hydrothermal vents-- towering, crenellated structures that form in the deep ocean above the boundaries between tectonic plates, where superheated mineral-laden water spurts up from beneath the seabed.

整个团队认为这些微生物和生存在深海热液喷口的细菌网有着惊人的相似-- 深海里各版块交界处形成了居高临下,层层叠叠的生物结构,在那里富含矿物质的高温水从海底喷涌而出。

该团队认为,这些和生活在深海热泉的细菌群落极为相似---深海热泉指的是:深海中构造板块交接边缘上方高耸锯齿型的部分,富含矿物质的水从海底喷涌而出。

networks of bacteria 细菌群落;后面的解释部分是针对深海热泉的

2. Such a find is doubly intriguing because hydrothermal vents are seen as a plausible candidate for the cradle of life.

这一发现愈发有趣,因为深海热液喷口被看做是生命起源的最合理之地。

人们认为深海热泉很有可能是生命的摇篮,这就使得该发现显得更有意思。

3. Although the sorts of bacteria apparently found by Dr Papineau and his colleagues are too complicated reveal much about the very earliest organism, the suggestion that hydrothermal vents have played host to life for so long is a strike in the theory's favour.

尽管Dr Papineau和他的同事们发现的各种各样的细菌显得太过复杂,因为没办法揭示太多有关于早期生物,但是有关深海热液喷口很早以前就孕育生命这一观点的提出堪称是理论领域的重大突破。

尽管P教授和同事们发现的细菌太过复杂,无法更深入的揭示早期生命体的情况,但依然表明深海热泉养育生命的历史甚为悠久,这是支撑该理论的有力依据。

a strike in the theory's favour 支撑该理论的有力依据

扩展积累

plausible

seeming likely to be true, or able to be believed

a plausible explanation/excuse

(disapproving) describes sb who appears to be honest and telling the truth, even if they are not

a plausible salesman

plausibility

In Chapter 2 she goes on to test the plausibility of these assumptions.

心得总结

反复读了很多遍这篇文章,感叹于作者的行文逻辑与结构,听了笃师的音频后对文章有了更深的理解,以后也不怕看此类文章了,继续加油。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,324评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,356评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,328评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,147评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,160评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,115评论 1 296
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,025评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,867评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,307评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,528评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,688评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,409评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,001评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,657评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,811评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,685评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,573评论 2 353

推荐阅读更多精彩内容