Dove和Pigeon有什么区别

鸽子是我们日常生活中非常经常见到的鸟类。英文中,有两个单词dove和pigeon,都是鸽子的意思。它们之间,有什么区别吗?指代的是同一种鸟类吗?

Mourning Dove | 摄影师: MierCat

在很多英语为母语的门外汉眼里,dove和pigeon,在颜色,地区,大小上,似乎有一些不同。但在鸟类学的分类中,这两个字指代的是完全相同的物种。与其说它们的区别是分类学,不如说,是语言学。

Mourning dove | 摄影师:MierCat

Dove 的词源来自于北欧地区,而pigeon来自于法语。在Merriam-Webster字典中第一条对dove的解释里面强调,dove 特指小的野生的鸽子,“a small wild pigeon”;而对pigeon的第一条定义就是对鸽子这个物种的形容。

剑桥字典对dove的第一条解释还涉及了颜色和象征:“a white or gray bird, often used as a symbol of peace (一种白色或灰色的鸟儿,经常被用作和平的象征)”;而对pigeon的第一条解释是“a large, usually gray bird that is often seen in towns sitting on buildings in large groups, and is sometimes eaten as food(一种大的大多是灰色的鸟儿,人们常能在城镇中的建筑物上看到成群的它们,可作为食物食用)”,用上了更多在大小,颜色,出现地点,可食性的形容。

Nicobar Pigeon | 摄影师: MierCat

dove: #small #white #peace

pigeon: #large #gray #food

Victoria Crowned Pigeon | 摄影师: MierCat

18世纪德国语言学家洪堡在《论人类语言结构的区别及其对人类精神发展的影响》中写道,“词语不是事物本身的模印,而是事物在心灵中造成的图像的反应。任何客观的知觉都不可避免地混杂主观成分……”。与其说,语言是严谨的符号交流系统,不如说是“观念”和声音形象的结合。换言之,语言所指的并不一定是清晰明了的实物,而是一种观念。所以,观念不同的人,不同的文化之间,存在着差异。同一个词汇,在不同的语言里,会引起不同的观念。如果我们仅凭字典里的解释进行理解,有时,就会陷入谬误之中。

Victoria Crowned Pigeon | 摄影师: MierCat

那我们回到dove和pigeon的区别这个问题上来,既然在分类学上它们两者并没有区别,这个答案,就变得非常开放了。比如,对于我来说,dove比pigeon好像更甜一点(德芙巧克力)?更干净一点(多芬蜜桃味沐浴露)?而pigeon,就是菜单上的一道烤乳鸽?

对于你来说,dove和pigeon之间有什么区别呢?



配图的鸽子们:

Mourning Dove (昏昏欲睡的哀鸽)

Nicobar Pigeon (戴围脖的尼科巴鸠)

Eurasian collared dove (白色脖子有一条杠的

欧亚斑鸠)

Victoria Crowned Pigeon (蓝色花冠的维多利亚凤冠鸠)

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 好困,什么都不想干了。 今天也不是很累,那么远的旅程,全是靠车 后天写写。 明天早起,还有本书没看,要送人的。 看...
    良辰美LiangChen阅读 138评论 0 0
  • 亲爱的小飞侠: 上次给大家写的信阅读了吗?时间过得很快,又是将近十天的时间过去了。这十来天,最激动的莫过于咱们的儿...
    温州王晓锋阅读 553评论 0 0
  • 1.Aaron Beck,founder of cognitive behavioral therapy,main...
    大林_Rbenefit阅读 325评论 0 0
  • 客户端和服务器聊天,可以一直聊天,直到一方发送’拜拜’。然后就可以和下一个人一直聊 效果 下载网络图片([图片上传...
    xaidc阅读 210评论 0 0