lesson fifty-three——An interesting climate

一、词汇

单词           词性       中译

mild          adj.         温和的,温暖的

wet          adj.         潮湿的

north          n.         北方

east          n.         东方

west          n.         西方

south        n.         南方

season     n.         季节

best          adv.     最

early          adj.     早的,提早的

late          adv.         晚,迟

rise          v.         升起

set          v.         (太阳)落下去

interesting    adj.         有趣的,有意思的

subject        n.         话题

night          n.         夜晚

conversation      n.         谈话


二、课文

HANS: Where do you come from?

汉斯:你是哪国人?

JIM: I come from England.

吉姆:我是英国人。

HANS: What's the climate like in your country?

汉斯:你们国家的气候怎么样?

JIM: It's mild, but it's not always pleasant.

吉姆:气候温和,但也不总是宜人的。

JIM: The weather's often cold in North and windy in the East.

吉姆:北部的天气常常寒冷,东部则常常利风。

It's often wet in the West and sometimes warm in the south.

西部常下雨,南部有时则很暖和。

HANS: Which seasons do you like best?

汉斯:你最喜欢哪些季节?

JIM: I like spring and summer.

吉姆:我最喜欢春季和夏季。

 The days are long and the night are short.

因为此时白天长而夜晚短,

The sun rises early and sets late.

太阳升得早而落得迟。

JIM: I don't like autumn and winter.

吉姆:我不喜欢秋季和冬季。

The days are short and the nights are long.

因为此时白天短而夜晚长,

The sun rises late and set early.

太阳升得迟而落得早。

Our climate is not very good,

虽然我们国家的气候并不很好,

but it's certainly interesting.

但又确实很有意思。

It's our favourite subject of conversation.

天气是我们最喜欢谈论的话题。


三、语法

1、课文精讲

The weather's often coldin North and windy in the East.

北部的天气常常寒冷,东部则常常利风。

这句话看起来很长,实际上用并列连词and 连接了两个“主系表”语句,我们把它拆分理解。

in the North就是“介词短语做时间状语”,含义相当于“in the north of England(英国北部)”。

North单独使用,特指英国北部,所以首字母大写,且往往要加the。

and 之后的部分,与前半部分共用了the weather’s often,相当于:The weather’s often windy in the East.东部的天气常常刮风。


It's often wet in theWest and sometimes warm in the south.

西部常下雨,南部有时则很暖和。

这句话用and连接了两个“主系表”语句。

wet含义是“潮湿的”,意译为“下雨”。

and之前的部分,相当于:It's often wet in the West.西部经常下雨。

and之后的部分与前半部分共用了it’s,相当于:It’s sometimes warm in the south.南部有时则很暖和。


Which seasons do you likebest?

你最喜欢哪些季节?

like表达“喜欢”。

best表达“最”,修饰动词like,表明程度。


The days are long and thenight are short.

因为此时白天长而夜晚短,

days和nights都用复数形式,因为要表示这个季节中所有的白天和黑夜。


The sun rises early andsets late.

太阳升得早而落得迟。

The sun rises early.太阳升起的早。early是副词,表达“早的,提早”,修饰动词rise。

The sun set late.太阳落的晚。late是副词,表达“晚的”,修饰动词set。


It's our favouritesubject of conversation.

天气是我们最喜欢谈论的话题。

favorite是一个形容词,表达“最喜欢的”,subject of conversation表达“谈论的话题”,是of形式的名词所有格。


2、单词的应用

mild

mild 不单单指温度,还可以形容食物。

warm 只能用来形容温度。

night

at night 在夜晚


3、状语的概念

状语是英语句子中的一种成分,可以说明地点、时间等。

地点状语

“我在电影院看电影。”

这句话中的“在电影院”表明了“地点,在英语中叫做“地点状语”。

时间状语

“我后天要去公园。”

这句话中的“后天”表明了“时间”,在英语中叫“时间状语”。


4、句型讲解

It is often warm in spring.

春天经常很暖和。

“主系表”是这句话的主要结构。

it是主语,is是系动词(be动词),warm是表语。

often 和 in spring 都是时间状语。


5、频度副词的位置

always、often、sometimes 这类的频度副词,作为时间状语时,位置如下:

放在系动词(be动词)之后,比如:It

is often windy. 经常刮风。

放在动词之前,比如:It always rains.总是下雨。


6、介词短语的位置

in spring、in March这类介词短语,作为时间状语,位置如下:

放在句首,加上逗号,比如:In spring,it is often warm.

放在句末,不需要逗号,比如:It is often warm in spring.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,657评论 6 505
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,889评论 3 394
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,057评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,509评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,562评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,443评论 1 302
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,251评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,129评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,561评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,779评论 3 335
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,902评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,621评论 5 345
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,220评论 3 328
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,838评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,971评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,025评论 2 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,843评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容