康乐斋杂集 历代有名情爱典故系列之五:人面桃花
【简介】本典出自唐•孟棨《本事诗•情感》。据载,唐时博陵崔护,有年清明在都城南的一个庄园里口渴求水喝的时候,遇到了一个美丽的少女送给她一杯水。当时女子身倚在一株大桃树下,而桃花正开,人花相映,这个女子显得更加艳丽可人,而崔护又为一才子,风流倜伥,相貌堂堂,因而两人相见,才子对佳人,都含情脉脉,但迫于当时环境,末及吐情而别。崔护对此美女爱慕不已,第二年清明又来到此庄园,其目的是想再见见此美女。但见庄园门紧锁,女子不知去向,不禁满怀惆怅,于是在庄园门上题了一首诗而去。诗云:
“去年今日此门中,人面桃花相映红。
人面祗今何处去,桃花依旧笑春风。”
女子回来后,见诗伤情,知是去年今日所遇的那位求茶水喝的才子,竟因相思伤感过度而死。几天后崔护又路过此,闻女死,乃抚尸恸哭,女子竟然奇迹般地复活过来了,二人于是结合成婚丶恩爱到终老。
这个故事对后文坛影响很大,不仅被后世剧作家们加工成剧本在戏台上频频演出,如元代白朴《十六曲崔护谒浆》剧丶尚仲贤《崔护谒浆》剧,二剧本都是根据这个故事加工而成,现二剧本今俱佚。另外,还为后来历代文人把它作为典故在诗文中不断运用,常用形式如“人面桃花”、“人面”借来比喻美女迷人的美貌,也用来比喻意中的情人,或用来形容花及桃花的艳丽,因而咏写桃花的艳丽迷人为常用之典实;又由于崔护来年春又来寻找去年所见的那位意中美女时,则美女不知去向而仅剩有桃花依旧,故也以“人面桃花”、“桃花人面”这两条用典来比喻男子所爱慕的意中美女不能再次相见,也形容由此而产生的怅惘心情,常以“崔护”丶“崔郎”比喻女子心爱的青年才俊,而以“崔护谒浆”丶“崔护题门”丶“诗写桃花”等用典表示男子遇艳及男女风流事的典实。
【出典】《本事诗•情感》:“博陵崔护美而孤洁寡合,举进士不第。清明,资质甚日独游都城南,得居人庄一亩之宫,而花木丛萃,寂若无人。叩门久之,有女子自门隙窥之,问曰:‘谁耶?’以姓字对,曰:‘寻春独行,酒渴求饮。’女以杯水至,开门设床,命坐,独倚小桃柯伫立,而意属殊厚。娇姿媚态,绰有馀妍。崔以言挑之,不对,目注者久之。崔辞去,送至门,如不胜情而入,崔亦眷盼而归。嗣后绝不复至。及来岁清明,忽思之,情不可抑,径往寻之,门墙如故而已锁扃之。因题诗于左扉曰:‘去年今日此门中,人面桃花相映红。人面祗今何处去?桃花依旧笑春风。’后数日,偶至都城南,忽往寻之,闻其中有哭声,扣门问之。有老父出曰:‘君非崔护邪?’曰:‘是也。’又哭曰:‘君杀吾女。’护惊起莫知所答。老父曰:‘吾女笄,知书末适人。自去年以来常恍惚,若有所失。此日与之出,入归见左扉有字,读之入门而病,遂绝食数日而死。吾老矣,一女所以不嫁者,将求君子以托吾身。今不幸而殒,得非君杀之耶?’又特大哭。崔亦感恸,请入哭之。尚俨然在床。崔举其尸枕其股,哭而祝之曰:‘某在斯!某在斯!’须臾开目,半日而活。父大喜,遂以女归之。”
注:
博陵:唐郡名,治所在今河北省定县。
崔护:字殷功,贞元年间进士,官至岭南节度使。
绰有馀妍:美丽非常。绰,富有。妍,美丽。晋·赵景真《与嵇茂齐书》:“弄姿帷房之内,从容顾盼,绰有馀裕。”
眷盼:一作“睠盼”,恋慕相看。
扃:音jiong,门户。
扉:,门。
祗今:眼下,目前,现在。
笄:音ji,古代女子年至15岁要盘发插簪,以示成年,可以出嫁,称及笄。
适人:出嫁,此指许婚意。
此日:《太平广记》卷二七四引此作“比日”。比日,近日。
殒:死。
斯:此,这儿。
须臾:一会儿。
归之:嫁给他。古代女子出嫁曰“于归”,简称“归”。