《庄子》外篇卷12达生诗解8至人自行忘我逍遥孙休饰智修身明污

《庄子》篇卷12达生诗解8至人自行忘我逍遥孙休修身明污

题文诗:

踵门而诧,子扁庆子,孙休:居乡不见,

不修,临难不见,不勇;然而田原,

不遇岁,事君不世,于乡里,逐于州部,

胡罪乎天?恶遇此命?扁子曰子,独不闻夫,

至人自行,忘其肝胆,遗其耳目,然彷徨,

尘垢外,逍遥乎,无事之业,:

为而不恃,长而不宰.今汝饰,以惊,

养自,以明,昭乎若揭,日月而行.

得全形躯,具九窍无,中道夭于,聋盲肢蹇,

而比于人,数亦幸矣,又何暇乎,天之怨哉;

子往矣哉.孙子,子扁庆子,入坐有间,

仰天而叹.弟子问故,扁子:向者休来,

吾告之以,至人之德,吾恐其惊,遂至于惑.

弟子曰否,孙子所言,是邪先生,所言非邪,

非固不能,惑是孙子,所言非邪,先生所言,

是也彼固,惑而来矣,又奚罪焉?扁子曰否.

昔者有,止于鲁郊,鲁君说之,为具太牢,

以飨之也,奏九韶乐,以乐之也.其鸟乃始,

忧悲眩视,不敢饮食.此之谓以,己养养鸟,

若以鸟养,养鸟者也,宜栖深林,浮之江湖,

以鳅鳅,委蛇而处,平陆而已.款启,

寡闻之民,吾告,至人之德,譬之若载,

鼷以车马,钟鼓乐鹤,彼又恶能,无惊乎哉!

【原文】 

 有孙休者(1),踵门而诧子扁庆子曰(2):“休居乡不见谓不修(3),临难不见谓不勇(4);然而田原不遇岁(5),事君不遇世(6),宾于乡里(7),逐于州部(8), 则胡罪乎天哉(9)?休恶遇此命也(10)?”扁子曰:“子独不闻夫至人之自行邪?忘其肝胆,遗其耳目,芒然彷乎尘垢之外(11),逍遥乎无事之业,是谓为而不恃,长而不宰(12)。今汝饰知以惊愚(13),修身以明污,昭昭乎若揭日月而行也(14)。汝得全而形躯(15),具而九窍(16),无中道夭于聋盲肢蹇而比于人数亦幸矣(17),又何暇乎天之怨哉!子往矣!”

孙子出,扁子入。坐有间,仰天而叹。弟子问曰:“先生何为叹乎?”扁子曰:“向者休来,吾告之以至人之德,吾恐其惊而遂至于惑也(18)”弟子曰:“不然。孙子之所言是邪, 先生之所言非邪,非固不能惑是;孙子所言非邪,先生所言是也,彼固惑而来矣(19),又奚罪焉!”扁子曰:“不然。昔者有止于鲁郊(20),鲁君说之, 为具太牢以飨之,奏九韶以乐之。鸟乃始忧悲眩视,不敢饮食。此之谓以己养养鸟也,若夫以鸟养养鸟者,宜栖之深林,浮之江湖,食之以委蛇(21),则平陆而已矣(22)。今休,款启寡闻之民也(23),吾告以至人之德,譬之若载鼷以车马(24),乐鹤以钟鼓也(25),彼又恶能无惊乎哉!”

【译文】

 有一位叫孙休的人,亲自来到扁庆于的门上诧异地发问道:“我孙休住在乡间没见有人说我没有修养,面临危难时没见有人说我不勇敢。然而我种田碰不到好年景,事君碰不到好世道,为乡里人所抛弃,为州县官吏所放逐, 我孙休何罪于老天?怎么遇到这样命运呀?”扁子说:“你难道没有听说至人的所行吗?忘掉了他的肝胆,忘掉了他的耳目,迷恫无知徘徊游移于世俗生活之外,逍遥自在于无为之中,这就叫施助万物而不自恃其功。作万物之长而又不加主宰。现在你修饰己智以惊醒愚昧之众,修养自身以显示别人卑污, 光明炫赫的佯子就象举着日月行走一样。象你这样的人能得以保全身躯,身体器官完备,没有中途毁损成为聋子瞎子和瘸腿,与众人并列一起已属侥幸, 又哪有闲工夫来报怨老天啊!你走吧!”孙休离去,扁子进来。坐了一会儿, 仰天叹息。

弟子问道:“先生为什么叹息呀?”扁子说:“刚才孙休来,我告诉他关于至人之德行,我担心他受到震惊因而至于更加迷惑。”弟子说: “不能这样。如果孙先生所说是对的,先生所说是错的,那么错的本不能使对的迷惑;如果孙先生所说是错的,先生所说是对的,那么他来时本来就是迷惑的,又何能归罪于先生呢!”扁子说:“不是这佯,从前有只鸟停在鲁国都城郊外,鲁君很喜爱它,设置太牢那样的宴席来招待它,奏九韶之乐来使它高兴。鸟就开始忧愁而头晕目眩,不敢吃喝。这就叫以已之养来养鸟。 至于用养鸟的方式来养鸟,应当让它栖息在深林中,俘游在江湖之上,让它吃泥鳅之类,把它放回野地就是了。现今这位孙休,是位只有一孔之见孤陋寡闻之人,我告诉给他至人之德,就好象用马车去装载鼷鼠,用钟鼓去娱乐小鸟一样,他又怎么能不受惊吓呢!”

【注释】(1)孙休:人名,鲁国人。(2)踵门:亲至其门,不经人引见。诧:诧异而发问。子扁庆子:鲁之贤人。子为弟子对老师的尊称,如子列子之例。扁为姓,庆子为字。另一说,扁庆为复姓。未知孰是。(3)谓:说。不修:没有修养,品格不高。(4)临难:面临危难,下勇:不勇敢,不能见义勇为。(5)田原:田地,指在田间耕作,岁:好年景。(6)世:好世道,君主圣明之朝代。(7)宾:同摈,摈弃、抛弃。(8)逐:放逐,驱逐。州部:州县官吏。(9)胡:伺。(10)恶:怎么。(11)忘肝胆,遗耳目:如《大宗师》:“堕肢体,黜聪明,离形去知,同于大通。”就是要抛弃形体和知识智慧,与大道融合力一。肝胆、耳目,代表形体和聪明。芒然,茫然,迷恫无知的样子, 彷:徘徊游移的样子。尘垢:比喻世俗社会生活。(12)为而不恃,长而下宰,语出《老子》。施助万物而不自恃其功,作万物之长,又不支配和主宰万物,任其自然。(13)饰知:修饰自己的智慧,惊愚:惊醒愚昧之人。(14)昭昭乎:光明、明亮的样子。揭:举。(15)全而形躯:保全你的身体,使不遭杀害,而,同尔,你。(16)九窍:指人体的九个穴窍,即眼二、鼻二、耳二,口、肛门、尿道。(17)夭:夭折。跛蹇(jiǎn):瘸腿。比,列。幸:侥幸;(18)遂:因,惑:迷惑。担心孙休听了关于至人的议论而震惊,因而更迷惑。(19)固惑而来:本来就是带着迷惑而来的。固,本来。(20)以下所讲故事与《至乐》篇相同,可参看彼处。(21)此处似有缺文。《至乐》篇作:“浮之江湖,食之鳅■,随行列而止,委蛇而处”。可能此处复述时,丢掉一些内容,而使语义不通。俞樾以为应作“食之以鳅鳅,委蛇而处”。此说较合理, 可从。(22)平陆:平地,荒野。(23)款启:仅仅开一个孔,言其为一孔之见,所见甚。小款同窾,中空、空处。(24)鼷(xì):鼷鼠,为鼠类中最小的一种。李时珍《本草纲目》引陈藏器曰:“罹鼠极细,卒不可见,食人及牛马皮肤成疮,至死下觉。”(25)鴳(yàn):一种小鸟。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,826评论 6 506
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,968评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,234评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,562评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,611评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,482评论 1 302
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,271评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,166评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,608评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,814评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,926评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,644评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,249评论 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,866评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,991评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,063评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,871评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容