看这本书就感觉是不是翻译的文字功底不太行?很绕,难读。道理倒是不难懂,只是表达上太过忠实于原文,有些颠三倒四之嫌。
斯多葛主义系列的书籍,大概就是活在当下的主题了。在名利金钱和是非面前淡定从容,云淡风轻却无形中成就了自己。最坚固的城墙永远是自己内在的砖瓦,就算柔软也能打造幸福,实际上更是幸福的源泉。源源不断,创新无限,喜悦无限,自由无限,旷阔无比…
还有,我始终错误地认为家里娃爹是处女座的,今天问了豆包,才发现他是狮子座的,是火象星座的核心代表,有责任担当的类型,这一点很是契合了。当然他也有处女座的追求完美之嫌,如果是狮子那这份追求完美就当诠释为对自己有要求这块儿了。怎么什么好事都被他占去了?
我也是火象星座,能量无限,阳光开朗。只是不是核心。所以也能理解为什么在家操心最少的就是我了。后妈体质呗…
这么说来还真是很搭的一家人了。