《你当像鸟飞往你的山》
作者:塔拉·韦斯特弗
这本书是剑桥大学博士塔拉·韦斯特弗的自传,它不是一本教你高效学习的成功学捷径,而是一剂镇静剂。
她的童年是垃圾场的废铜烂铁,生病的时候从不去医院看病,家里所有的孩子都半路辍学,回家囤积食物为了父亲认为的世界末日做准备。
直到有一天她逃离大山,逃离这样的原生家庭,对过去的自我痛苦否定,才迎来了未来的自我。
惊诧于1986出生的她竟有这样的成长经历,而阅读时一再揪心改变的难处和反复,就像她的日记本里连自己都无法确定的伤害和记忆。
和其他的艺术形式相比,自传会更有力量。让我们得以窥见另一个人真实存在的经历,在迷茫时刻被提点,也不再为自己找借口。
分享一些摘抄:
·承认不确定性,就是被迫承认自己的软弱和无能,但也意味着你相信你自己。这是一个弱点,但这个弱点中透出一股力量:坚信活在自己的思想中,而不是别人的思想中。
·先找出你的能力所在,然后再决定你是谁。
·“我能在风中站稳,是因为我不是努力尝试站在风中,”我说,“风就是风。人能受得了地面上的阵阵狂风,所以也能禁得住高空的风。它们没有区别。不同的是头脑中怎么想。”
·负罪感源于一个人对自身不幸的恐惧,与他人无关。
书的中文名是作者和译者共同确定的。
英文名很简洁: Educated。在翻译成中文的时候觉得不够有力和准确,就选了《圣经》里的一句话: Flee as bird to your mountain,你当像鸟飞往你的山。既是逃离,也是找到新的信仰。
愿新的一年,你也飞向你的那座山。去行动,到达只是迟早的事。