人能放得心下,即可入圣超凡(A man can let go of his heart, and he can enter the holy world)
【原文】
放得功名富贵之心下,便可脱凡;放得道德仁义之心下,才可入圣。(Under the heart of fame and wealth, you can get rid of all; under the heart of morality, benevolence and righteousness, you can enter the holy.)
【大意】
一个人能丢开功名富贵的权势思想的左右,就可超越庸俗的尘世杂念;一个人不受仁义道德等教条的束缚,就可以进入超凡绝俗的圣贤境界。
【学究】
现在满世界都是心灵鸡汤,这段文字可算是最早的鸡汤文了,不过那时候的鸡汤放在那时候的环境,还是很有营养的。
人在世上,无非生死,宠辱,名利,任何人遇到这三件事都难以淡定,在名利得不到时,希望还能被宠爱,宠爱得不到事,还能关注生死,唯有生死都无法照顾时,才会放下宠爱和名利。那些放下名利之人,必定是参悟透了生死,否则名利面前是很难低头的。这本来就是人性,说起来容易,做起来实在不易,违背人性的说教看起来很有道理,其实是另一种欲望,实在无须对这样的话语有太多的奉承。
现在如此,古代也如此。人无须过于看淡名利,只有在名利之前能够明白名利的得失,便是最后的修行。