一、看日剧
每次看剧都说要看字幕,学表达,当做听力训练,但总算明白两点:1.骗人的,总会被剧情带跑,除非让我看第二遍,第一遍绝对不行。2.没有大量的词句语法基础,根本就练不了听力,来来回回也就能一直听懂那些词,效率低。要想提高听力,只能精听,一个词一个字的听懂,剧只能是消遣,或者说是等到大佬级别就可以了,和听中文一样无压力(除专业术语及知识)
二、笔译视频
1.还是容易被原文带走,抠字眼。
2.很久没认真连翻译,背单词,很多字词都不会了。不要说选择,就是说一个出来也有困难。
3.翻译重在理解。理解逻辑关系,真正想表达的内容,即首先进行语内翻译,然后再语际翻译。由于语内可以给出多种近似解释,就导致可以有多种语际选择,然后选择最符合语境的一种。
4.语料库严重不足,没有输入,就不可能有输出。所以大量背诵文章句子十分有必要。就正如“书读百遍其义自见”,文背百篇其句自现。
三、亲人
因为晓亮父亲离去的原因,我也想了想自己和父母之间的关系。我似乎从来没有想过这个问题。现在我所觉得毫不在意的时光,最后都会变成沉痛的回忆。我还有很多没来得及做的事,没来得及说的话,突然就夺走了这机会。我不想等到失去的时候再后悔了。我总是把妈妈为我做的一切当做理所当然,自己就偷懒不做。我做得很不好,没有做到一个大人,作为一个孩子应该有的行为和责任。在下一次说话做事之前,我会先想想,假如面前的这个人从此消失了,那此刻的我会怎么做?这个提问适合任何一个人。父母,家人,朋友...如果他要离开我了,我是不是还会和他为了一点小事争吵。而是静下来,给自己一个机会。