P1-p7 自序Themeaningoftange探戈的意义thestoryoftheArgentinedance阿根廷舞蹈的故事ChristineDenniston - 草稿 - 草稿 ...

自序

刚开始接触探戈的时候我只想成为人人喜欢的舞者,这样就能够轻松的找到想要跳的人。

很幸运地我找到了一批志同道合的人,开始一起上课,一起分享心得,但时常觉得困惑,因为得到的信息是互相矛盾的,这时觉得只有一条路可走:去布市寻找。

布市是个有魔力的城市,无论多忙,你都能够花三个小时喝喝咖啡,几乎天天都阳光灿烂、天空湛蓝,沿街都是高楼大厦,随处可吃美味的土豆,是个离开时就已经在计划再次返回的地方。

刚开始我只是想像大家一样找到一个好的搭档一起跳舞,没想到越了解探戈,越觉得了解的太少。

最重要的是我发现我总是喜欢和某一类人跳,而不仅仅是我,每个我认识的人都喜欢这一类型的舞者。

这并不是意味着他们都跳的相同的舞步――完全不是这样。他们的探戈内容丰富,不同凡响。我愿意和他们跳舞是因为他们似乎都是说着相同的语言,而我完全没有见过他们的步子,我也完全能够跟上,有的比较简单,有的相当复杂――就像是用脚来作诗,可是一旦我掌握了这个语言,我也能够完全明白他们。

同时我也发现他们中的很多人都是在布市于1940年~1950年――也就是黄金时代以这种方式跳探戈的。(探戈的历史学家把1935~1955年划分为黄金时代,有些人更提早了十年)当然现在的年轻一代也有人仍保持此方式跳舞,但是老一代几乎全是以这种方式来跳。一开始我以为是由于经验所致――你经年累月的练习所致,后来我明白了舞者的本质,发现年轻的舞者并不是因为缺乏经验,即使他们跳相同的步子,也能够感觉到根本性的不同。

如果你了解阿根廷探戈的历史,似乎不意外,在此我有必要解释为什么在1955年~1983年没有人学习探戈。1980年~1990年(探戈的复兴),年轻人开始的阿根廷探戈,在布市已经完全改变得面目全非。

这种探戈的演变,由于与历史文化的脱节,有失去了根的危险,文化的断代的危险。

这个世界已经有很多的语言被湮灭了,通常是由于年轻的一代屈服于政治和经济的淫威,在日常生活中忘记了母语,再下一代完全就忘记了祖辈的语言,语言只有在新生代一直在使用的情况下才能存活,否则连独特的文化都会消失殆尽。

1950年代的阿根廷探戈延续着传统和经验,虽然也有创新、演变和发展,但是没有断代,忽然之间年轻人只创新不传承。

1990年中叶,我意识到我们已经失去了1940年~1950年代的伟大舞者,随着他们的离去,不可避免的把他们的经验和智慧也一起带走了,每一个个体的离开,都把他们无可替代的知识也带走了。对我来说尽可能保留他们的经验和知识非常重要,1996年我去布市的目的就是为了尽可能地吸收和保留他们的经验。

对于个人来说不可能了解有关探戈的所有知识,黄金时代的探戈内容丰富,何况每个人参加的Milaonga 不同,舞伴也不同,得到的经验也有所不同,在此我只能够分享我的个人经验。

我的个人经验可以追溯到1992年。当时已经过了黄金时代,我可以肯定这是个探戈复兴时期,我只好通过我的熟人、朋友和老师尽力还原1940至1990年前期的探戈。

我的确有机会与1930年代的甚至更早的舞者谈话,尽管没有我想要的那么多。我通过收集在1940年代舞者的活生生的例子,与他们交流,研究他们是如何学习的,尽最大可能地多收集这样的例子,当然由于他们每个人的局限性,也会有被误导的可能,我得出我个人的结论,其他人即使是利用相同的资源,很可能得到不同的结论。

我不应该轻易地下结论,我知道有关于早期的探戈有很多研究和理论,我尽量避免轻易地下结论。

我不应该经常提到布市和探戈。探戈其实是城市市民的一个现象,在阿根廷布市跳的是探戈,布市以外的其他广大地区跳的是Folklore(是西班牙语不是英语同一个词的意思)。

在布市城内包括边界,也就是大布市地区,舞蹈叫做探戈。我个人经验认为不住在布市的人的技术和跳法尽管类似,但的确与布市的不同,我个人的品味致使我偏爱住在布市以外、尤其是住在布市边界区域的人。

布市和Montevideo ( 乌拉圭的首都) 是共同分享探戈文化的两个双胞胎城市,我们知道有很多重要的阿根廷音乐人和诗人出生于乌拉圭,许多的乌拉圭音乐人穿梭于两城之间为舞者演奏,所以探戈不应该叫阿根廷探戈,而应该叫Rioplatense ――专指rio de la plata流域。我不能在此讨论有关乌拉圭的探戈,因为我个人去乌拉圭没有约到黄金时代的舞者,我只找到了在探戈复兴时期的舞者,那就意味着我对于乌拉圭的黄金时代探戈无可置喙。Montevideo与布市相比太小了,也解释了黄金时代的舞者在90年代的影响力所剩无几,我们需要记住的是乌拉圭也是探戈的第二故乡和母亲。

另一个个人经验就是体会到了黄金时代的舞者毫无保留的慷慨和伟大。当他们看到我非常渴望了解他们的所爱,他们撕破胸膛,双手捧心,奉献给我,使我感激涕零,他们渴望把探戈传给下一代,也担心随着他们的消失而消失殆尽,当他们遇到某人想向他们学习时,他们会毫无保留地奉献出来。

我在布市的很多朋友已经离去,那一代人现在几乎所剩无几。新生代已经成长,但这些布市的和世界各地的舞者几乎没有机会与黄金时代的舞者跳舞,那些有机会接触黄金时代舞者的人、像我一样从中受益的人,很希望起到传承的作用,这本书是我把得到的礼物奉献给你们。

读书是获得信息的理想方式,通过简化而条理清晰。任何事情都是有可争论的地方,但最好争论不是由于误解而引起,我尽量靠记忆做到原汁原味,用自己的语言来描绘她们的舞蹈,希望读者能够感受到。

探戈具有传染性,深受直接接触的搭档影响。希望这本书能够帮助你找到对方想如何跳舞的原因,对于不跳舞的读者,从内部展现给你人类文明的奇葩――A flor del fango - A flower of the mud ――泥之花,独特而美丽。

图片发自简书App

译者注:leader 引带者  follower 被引带者 Position of the body 身体位置 Foot bearing weight 承重脚 Free foot自由脚

图表显示身体位置,两个直立的身体明白解释了探戈中两人的关系,脚的位置也很重要,如图所示。

图片发自简书App


When shown in the correct position the feet are hidden . 左图显示的两人身体的位置,舞者双脚是藏在身体里看不见的。With the feet shown over the bodies their position can be seen如图从上向下俯视二人,但同时显示双脚,如图所示。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容