哈利波特与魔法石:Week 03 Day 04_Chapter 04 Part 03

Week 03 Day 04

(…an’ you was only a baby, an’ you lived.)

kindle #717-776/扇贝chapter 4 第2节/有声音频(16:52-结束)


Vocabulary

一、重点单词:

  1. NONSENSE
  • tosh:
    <BrE inf>
    silly words that are not true, nonsense 废话,胡说八道
    What a load of old tosh!
    又是这套废话!

'Took yeh from the ruined house myself, on Dumbledore’s orders. Brought yeh ter this lot …'
'Load of old tosh,' said Uncle Vernon.

  • codswallop:
    <BrE inf>
    nonsense 胡说,废话
    What a load of codswallop!
    真是一派胡言!

Some say he died. Codswallop, in my opinion.

  1. clench your fists/teeth/jaw etc
    to hold your hands, teeth etc together tightly, usually because you feel angry or determined 〔因愤怒或下决心而〕握紧拳头/咬紧牙关等

He was glaring at Hagrid and his fists were clenched.

clench your fist.
  1. better off:
    happier, improved, more successful etc 更好的 OPP worse off
    better off with/without
    I think she’s better off without him.
    我觉得没有他她会更好。

…and the world’s better off without them in my opinion…

  1. come to/meet a sticky end
    <BrE inf>
    to die in a violent way 横死,惨死

…just what I expected, always knew they’d come to a sticky end

  1. battered
    Something that is battered is old and in poor condition because it has been used a lot 用旧了的

a battered pink umbrella

In danger of being speared on the end of an umbrella by a bearded giant, Uncle Vernon’s courage failed again; he flattened himself against the wall and fell silent.

  • speared: to push with a pointed object (用枪等)刺,戳,叉

  • bearded: having hair on the face 留胡子的

  • flatten yourself against sth to press your body against something 把身体紧贴在某物上

People who was on his side came back ter ours. Some of ’em came outta kinda trances. Don’ reckon they could’ve done if he was comin’ back.

  • come out of sth
    to no longer be in a bad situation 从〔不良局面中〕走出
    There are signs that the country is coming out of recession.
    有迹象表明国家正在从经济衰退中走出来。

  • trance

  1. stump:
    if you are stumped by a question or problem, you are unable to find an answer to it 把〔某人〕难住,难倒
    a case that has stumped the police
    难倒警察的案子
    The doctors were stumped and had to call in a specialist.
    医生们被难倒了,只好请来专家。

There was somethin’ goin’ on that night he hadn’t counted on – I dunno what it was, no one does – but somethin’ about you stumped him, all right.

  1. blaze:
    EYES 眼睛 literary
    if someone’s eyes are blazing, their eyes are shining brightly because they are feeling a very strong emotion, usually anger 〔愤怒等强烈的感情在眼睛里〕燃烧
    blaze with
    Linda leapt to her feet, her dark eyes blazing with anger.
    琳达猛然跳了起来,黑色的眼睛里燃烧着怒火。

Hagrid looked at Harry with warmth and respect blazing in his eyes, but Harry, instead of feeling pleased and proud, felt quite sure there had been a horrible mistake.

He’d spent his life being clouted by Dudley and bullied by Aunt Petunia and Uncle Vernon; if he was really a wizard, why hadn’t they been turned into warty toads every time they’d tried to lock him in his cupboard?

  • clout: to hit hard with the hand 猛击

  • bully: to make one act by threats 威逼

  • warty toads 长满疙瘩的蟾蜍

  1. dread:
    to feel anxious or worried about something that is going to happen or may happen 畏惧,惧怕;担心
    dread doing something

dreading going to school with that ridiculous haircut, he’d managed to make it grow back…

  1. beam: verb
    [intransitive] to smile very happily 开怀大笑,眉开眼笑
    beam at: 笑容满面地看着
    McLeish beamed at her.
    麦克利什笑容满面地看着她。

Harry looked back at Hagrid, smiling, and saw that Hagrid was positively beaming at him.

  1. rueful:
    feeling or showing that you wish you had not done something 后悔的,悔恨的

‘Shouldn’ta lost me temper,’ he said ruefully.

Dudley was dancing on the spot with his hands clasped over his fat bottom, howling in pain.

  • on the spot:
    <BrE inf>
    if you walk, run, or jump on the spot, you do it staying in the same place, without moving around 在原地〔走、跑、跳〕
    SYN AmE in place
    If running outside doesn’t appeal, try jogging on the spot indoors.
    如果对室外跑步不感兴趣的话,可以试试在室内原地慢跑。

  • clasp: to hold with hands

  • bottom: 臀部

  1. cast:
    LOOK 看 [transitive] literary to look quickly in a particular direction 看一眼,瞅一眼,瞥一眼
    cast a look/glance at sb/sth
    She cast an anguished look at Guy.
    她痛苦地瞥了盖伊一眼。

Uncle Vernon roared. Pulling Aunt Petunia and Dudley into the other room, he cast one last terrified look at Hagrid and slammed the door behind them.

  1. snap:
    今天我们见到了snap的第三个词义
    BREAK 折断 [intransitive, transitive] to break with a sudden sharp noise, or to make something do this (使)啪的一声折断 [断开];使啪嗒作响
    snap (sth) in two/in half (=break into two pieces) 把(某物)折成两半

They snapped me wand in half an’ everything.

二、其他单词:

  • dunno: do not know

  • outta: out of

  • kinda: kind of

  • kip: sleep

  • wriggle: to move by twisting

  • dormice: 睡鼠

‘You can kip under that,’ he said. ‘Don’ mind if it wriggles a bit, I think I still got a couple o’ dormice in one o’ the pockets.’

  • whirl: verb
    [intransitive, transitive] to turn or spin around very quickly, or to make someone or something do this (使)急转;(使)迅速旋转

Hagrid seized his umbrella and whirled it over his head.

  • curly: having twists or curls

  • firecracker

  • bushy: very thick and full

  • gamekeeper:
    someone whose job is to look after wild animals and birds that are kept to be hunted on private land 私人猎场看守人

  • crackpot:
    someone who is slightly crazy 有点精神失常的人;有点发疯的人
    顺路复习:

  • freak:
    someone who is considered to be very strange because of the way they look, behave, or think 怪异的人 SYN weirdo

三、旧词重现:

  1. 声音相关
  • snarl: to say in an angry way
  • chuckle: to laugh in a quiet way
  • hiss: to whisper in anger
  • growl: to say in an angry way
  • yell: to say loudly
  • thunder: to shout in a very loud way
  • howl: to make a loud sound
  • roar: to make a long loud sound
  • swish: to move with a soft sound
  • squeal: a long high cry (非旧词,不过既然声音聚会,就在这写上)
  1. sag: to bend or hang down
  2. reckon
  3. poke: to stick out
  4. glare at 前面作业留过盯着看相关单词,我在说这道题时提过可以一起记得几个词时说过glare at 怒目而视
  5. slam
  6. stroke 轻抚

四、魔法词典:

  • **wand: ** 魔杖
    magician.jpg a thin stick that you hold in your hand to do magic tricks 〔表演魔术用的〕魔棒


    魔术师的魔术棒
哈利波特中的魔杖

作业:

  1. 学习词汇表,翻译弗农姨夫这一番陈词

‘Now, you listen here, boy,’ he snarled. ‘I accept there’s something strange about you, probably nothing a good beating wouldn’t have cured – and as for all this about your parents, well, they were weirdos, no denying it, and the world’s better off without them in my opinion – asked for all they got, getting mixed up with these wizarding types – just what I expected, always knew they’d come to a sticky end –’

  1. 打啊,笑啊,眼神啊表情啊,记得及时总结,说更是一大把。先把上面我总结的认真看一遍,周末要记得认真总结前四章出现的分类词汇(不限于我提到的种类,认真归纳)
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 205,236评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,867评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,715评论 0 340
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,899评论 1 278
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,895评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,733评论 1 283
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,085评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,722评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 43,025评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,696评论 2 323
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,816评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,447评论 4 322
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,057评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,009评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,254评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,204评论 2 352
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,561评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容