To Kafka–the walnut-like feet of the prisoner
在冬天放火的囚徒
无疑非常需要温暖
这是亲如母亲的火光
当他被身后的几十根玉米砸倒
在地,这无疑又是
富农的田地
The prisoner committing arson in the winter
Needed warmth undoubtedly
The flame were as amiable as his mother
While being hit down by dozens of corns behind him
He was in the fields of rich peasants
当他想到天空
无疑还是被太阳烧得一干二净
这太阳低下头来,这脚镣明亮
无疑还是自己的双脚,如同核桃
埋在故乡的钢铁里
工程师的钢铁里
When he thought about the sky
It was burnt by the sun undoubtedly
The sun looked down
To see the brightness of the anklets
It were his own feet all over again
Like the walnuts were buried in the steel of the hometown
And in the steel of engineers
本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。