lawyers representing Eliminalia said the company would not provide answers to the questions,in part because the inquiries concern “business secrecy or a request for information on customers about whom our client could not in any case answer"
翻译:
代表Eliminalia公司的律师表示,该公司不会回答这些问题,部分原因是这些调查涉及"商业机密或关于客户的资讯请求,而我们的客户无论如何都无法对此类询问作出回应"。
句子结构分析:
1. 主句主干:lawyers said the company would not provide answers(律师表示公司不会提供答案)
主语:lawyers (representing Eliminalia作后置定语修饰lawyers)
谓语:said
宾语从句:the company would not provide answers...
2. 原因状语:in part because引导原因状语从句。从句中
主语:the inquiries
谓语:concern
宾语:由or连接的两个并列名词短语"business secrecy"(商业机密)和 "a request for information on customers..."(关于客户的资讯请求)
定语从句:about whom our client could not...(修饰"customers")
关系代词:whom(指代先行词customers,作介词about的宾语)
情态动词短语:could not in any case answer("无论如何都无法回应",其中in any case是插入状语)