倬彼甫田,岁取十千。我取其陈,食我农人。自古有年。今适南亩,或耘或耔。黍稷薿薿,攸介攸止,烝我髦士。
以我齐明,与我牺羊,以社以方。我田既臧,农夫之庆。琴瑟击鼓,以御田祖。以祈甘雨,以介我稷黍,以穀我士女。
曾孙来止,以其妇子。馌彼南亩,田畯至喜。攘其左右,尝其旨否。禾易长亩,终善且有。曾孙不怒,农夫克敏。
曾孙之稼,如茨如梁。曾孙之庾,如坻如京。乃求千斯仓,乃求万斯箱。黍稷稻粱,农夫之庆。报以介福,万寿无疆。
这是周朝祭祀土地神、四方神和农神,祈求丰收的乐歌。
第一节,“倬彼甫田,岁取十千。我取其陈,食我农人。自古有年。今适南亩,或耘或耔。黍稷薿薿,攸介攸止,烝我髦士。”那广袤的田地,一年的收成数不清。我只需要取出旧粮,就可以养活我的百姓。自古以来一直都是好收成。如今我去南边的田地视察。有人除草有人培土垄。黍和高粱长势旺,等到收成了之后,用来犒劳能干的能臣才俊。
第二节,“以我齐明,与我牺羊,以社以方。我田既臧,农夫之庆。琴瑟击鼓,以御田祖。以祈甘雨,以介我稷黍,以穀我士女。”贡上我的五谷粢盛,献上牺牲的纯色羔羊,祭祀土地神和四方神祇。我的田地收成好,农夫庆祝齐欢庆。弹琴鼓瑟又击鼓,迎接神农氏降临。祈求上天降下甘霖雨露,保佑我的庄稼,养活我治下的男女。
第三节,“曾孙来止,以其妇子,馌彼南亩。田畯至喜,攘其左右,尝其旨否。禾易长亩,终善且有。曾孙不怒,农夫克敏。”周王来到田间视察,带着王妃和儿子们,带着食物慰劳田间劳作的弄人。管农业的官吏见了周王很高兴,赶紧招呼左右的人,来尝尝食物是否美味。庄稼长得遮住田垄,长势好来定丰收。周王心中高兴无怨怒,农夫干活更勤勉。
第四节,“曾孙之稼,如茨如梁。曾孙之庾,如坻如京。乃求千斯仓,乃求万斯箱。黍稷稻粱,农夫之庆。报以介福,万寿无疆。”周王的庄稼收获,(堆起来)高如屋顶和屋梁。周王的粮仓,(堆起来)好像土丘与山岗。还要再打造一千座粮仓,一万个装粮食的车厢。黍稷稻梁大丰收,农夫开心来庆祝。上天赐予祝福,保佑周朝万年长。
倬(zhuō),广阔。甫,大。十千,虚指,表示非常多。有年,大丰收。陈,陈旧的粮食。食(sì),拿东西给人吃。适,去、至。耘(yún),锄草。耔(zǐ),培土。黍稷(shǔ jì),谷类作物。薿(nǐ)薿,茂盛的样子。攸,乃、就。介,长大。止,至。烝,进呈。髦士,才俊。
齐(zī)明,即粢盛,祭祀用的谷物。牺,祭祀用的纯毛牲口。以,用作。社,祭土地神。方,祭四方神。臧(zāng),好,这里指丰收。御(yà),同“迓”,迎接。田祖,指神农氏。祈,祈祷求告。穀,养活。士女,贵族男女。
曾孙,周王自称,因为相对于周人的祖先来说,他只能算作子孙后代。止,语助词。馌(yè),送饭。田畯(jùn),农官。旨,美味。易,禾苗茂盛的样子。终,既。有,富足。克,能。敏,勤快。茨(cí),茅草搭成的屋盖。梁,桥梁。庾(yǔ),露天粮囤。坻(chí),小丘。京,冈峦。箱,车厢。介福,大福。
之前讲过的《楚茨》、《信南山》两篇,讲的是周王室祭祀神灵和祖先,祈求祝福的祭祀活动。这首诗,讲的也是周朝的祭祀仪式,但祭祀的对象跟前两篇稍微不同,祭祀的主要对象不是周朝的祖先,而是农业守护神:土地神、四方神和农神神农氏。
《甫田》这篇,祈求的目的简单明确:风调雨顺,五谷丰登。第一节交代周王治下的田地,收获颇丰。周王强调自古以来,自己治下的土地就风调雨顺,强调自己的某种正统性,同时表示正是有了大丰收,自己才能“养活”自己的臣民,拥有了礼遇人才的资本。但这一节,写的只是周王想象中的情形,并非事情。
第二节,进入正题。这时才写到祭祀。周王派人准备好祭祀的五谷和牺牲,开始对土地神、四方神和农神隆重祭祀。祭祀了,孝敬好了神明,免不了要许愿,周王也不例外。周王祈求:天降甘霖,五谷丰收,男男女女丰衣足食。
第三节,讲祭祀完了之后对事情。祭祀完了,神明那里算是过关了,还要一起在天下人面前“作个表率”。他亲自带着妃嫔和儿子们,带着好吃好喝的,来到田间地头慰问老百姓。这种下乡活动,后来为历代帝王所效仿。不过后代的帝王们,干脆连田间地头都不肯下了。明清两代,皇帝为了延续这种“劝农”的德政,还象征性地在社稷坛表演一下耕地。
第四节,重新回到了想象:又到了收获的季节,周王的粮食大丰收,粮食堆得像屋顶房梁那样高,像土丘小山那样高,以至于还要赶造成千上万的粮仓和车厢,用来装运粮食。农夫们欢庆不已,周王朝更加繁荣昌盛。
周朝以农耕文明起家,尤其重视农业生产,这也对后来的中国产生了重要的影响。一直到19世界,乃至于20世纪初期,中国都是传统的农业大国。这首歌,在“民以食为天”的中国,更像是珍贵的历史记录。
诗经专题第211篇,总第211篇。