昨天的句子:
第一:
Be about to do sth
Be out to do sth
Be set to do sth
Be to do sth
这些表达都是表示:将要做什么…
第二:
Bring 的用法:
1.双宾语:
(1) 我给一男带了一本书。
I bring a book to Aman.
=I bring Aman a book.
(2). 手机给我们的生活带来了色彩。
The mobile phone brings our life the different colors.
= The mobile phone brings the different colors to our life.
2.宾补:
工会结束了这次抗议。
The labor union brings this protest to a close.
= The labor union brings to a close this protest.
(这个写法非常逗比,但是我们确实见到了)
= The labor union end this protest.
第三:
“男哥在减肥。但是尽管男哥吃的少,效果还是不好。”
Yet(但是) 和despite(尽管)就自然在一起了啊。
今天的句子,大家肯定不知道的是:Windrush generation;英国昔日在加勒比海拥有众多殖民地,二战结束后,大批加勒比海移民前往英国协助战后重建,由于最初一批移民是于1948年乘坐“帝国温德拉什”号邮轮抵达英国,因此他们也被称为“温德拉什世代”。近年,他们以至他们的后代都被当作非法移民,面临遣返。英首相特蕾莎·梅17日在首相府与12个加勒比海国家的领导人或外长会面,就事件亲自致歉,她强调英国政府感谢这些移民多年贡献,并承认他们有权居英,重申不会将他们驱逐出境。(大家应该发现了英国很多奥运选手是黑人,尤其是田径选手。很多选手就是这个族群。)
今天的句子:
A letter from a Home Office minister dated May 2016 and obtained by the Guardian shows that the government has known for years about the impact of its “hostile environment” policy on the Windrush generation.
思考题:
The Windrush generation has received a letter from the Home Office.
词汇突破:
Home Office minister:内政部长
Dated: 落款日期
Obtain:获得
“hostile environment” policy:“敌对环境”政策 (就是指对移民不友好的政策)。
参考译文:卫报获取了一位内政部长2016年5月的信函,上面显示政府多年来都知晓“敌对环境”政策对温德拉什世代的影响。
主干识别:
A letter shows that+宾语从句
切分成分:
定语:
1.from a Home Office minister (这封信是一位内政部长写的)
2. dated May 2016 写信的日期是2016年5月
3. obtained by the Guardian卫报得到了这封信
宾语从句:
the government has known about the impact of its “hostile environment” policy on the Windrush generation.
for years 状语 多年来
参考译文:卫报获取了一位内政部长2016年5月的信函,上面显示政府多年来都知晓“敌对环境”政策对温德拉什世代的影响。
思考题:
The Windrush generation has received a letter from the Home Office.
所以思考题至少是可以判定为:NG,
文章并没有讲解到这份信是写给The Windrush generation一代的。