我以前总是抱怨我做的工程类稿件单价低,翻到秃头,可能也没法月入一万。
刚入行的时候,我很敏感。去逛街,看到人家招导购/餐馆服务员,薪资写着3k-4k,我在想,妈呀,我现在月薪还比不上人家做导购/服务员。那个时候,某人每个月还另外给我发一份工资。现在想想,这是多么幸福的事情啊。但是,当时,我是看不见的。
后来换了一家公司,终于拿到5K-6K的工资。我高兴了大半年。跟朋友逛街,聊天。她说她做行政助理,每个月7K块。为啥你做翻译,才5K多。于是,我那高兴劲又冷却下来了。
直到现在,看到群里译友做市场、时尚方面的稿件,拿两三百的单价,而我很多时候在做120-150的稿件,于是,心里又是一阵酸水冒出。
我好像从来没对自己满意过。我擅长做工程标书,翻译技术材料,虽然性价比不错,但是,总觉得人家做市场、时尚类有点创译性质(单价高)的稿件,要比我高端很多。抬不起头啊,抬不起头。
我有个好朋友,我俩有时候收到同一家公司的测试稿。她总能轻松地通过金融、市场等类型的英中测试,我也想试一试。经过几回合的测试,我们发现,凡是她轻而易举就通过的测试,我做上2天也过不了。同样,我能通过那些合同,技术类测试,她就不行。我心里不平衡啊。工程稿件多么低端啊。市场、金融多高端啊。
她很好。她跟我说,每个人都有自己的特长。能通过什么领域就做什么领域,能拿到什么单价就做什么单价。赚到钱就行。我们要学会接纳自己。
自此以后,我才慢慢地意识到这点。是啊。我为什么非要拿自己不擅长的东西去跟人家擅长的东西比呢。比如,她就从来不说,我为什么通不过IT测试啊。我通不过技术类中英测试,我水平不行啊。她就不会这样想。
所以呢,我为什么要这么觉得呢?我为什么总是要羡慕对方啥都能干,而我只能做技术类稿子呢?
做技术类稿子,不行吗,能赚钱不就行啦。赛道不同,但是结果一样啊。
哈哈,心理建设完成。接下来,还是总结一下,这个月的工作与生活吧。我就不另外写一篇文章啦。
本月工作15.5天,翻译量达4.3万字左右,几乎全是中译英;孙杨听证会听译26分钟,学会使用Aegisub软件;剩下一大块就是计时工作。然后,投递简历,提交了两份测试稿(都通过了,领域是云计算中英和通用类英中),还有两份测试稿没做。
这个月的翻译任务涉及企业宣传片字幕、给客户做试译(医院的云服务介绍)、医疗物资捐赠、新冠肺炎软件使用、手机海外推广、年报、工程地质稿件、以及老客户的石化论文。
我发现,这段时间跟新冠肺炎相关的稿件挺多的。他们都不是纯粹的医疗稿件,但是都跟医疗相关。比如,复工计划涉及的规章制度、肺炎诊断软件使用说明等等。
孙杨听证会的听译,这个稿件,单价挺高的,每分钟能拿到五六十块。这种稿件,主要是反复听音频,注意根据上下文进行翻译。
每次投简历,做测试稿,总能有点结果。所以,以后更要多投简历,多做测试,不知道哪棵树就结果了哦。
总之,这个月的收入,跟上个月不相上下,继续保持哦!生活学习方面,比上个月表现要好很多!
翻出韩刚翻译“秘籍”看了几段内容,学习了1.5篇经济学人文章,看历史书5章(看到隋朝灭亡了),学习李玫瑾教授的犯罪心理学5课,跳郑多燕操课四次(每次10-15分钟),搞了好几次卫生,还带娃去公园玩了一次。
我希望,以后每个月翻译量保持在5W字以内,其他工作收入能跟稿费持平。4月份的工作重点是,对接新客户!