【原文】
3.24 又北百八十里,曰北鲜之山,是多马。鲜水出焉,而西北流注于涂吾之水。
【译文】
再往北一百八十里有座山,名叫北鲜山(在今内蒙古境内),山中有很多马。
鲜水(水名,今乌鲁克穆河或喀孜尔河)由此处发源,向西北流入涂吾水(今中西伯利亚高原西侧的叶尼塞河)。
【原文】
3.25 又北百七十里,曰隄山,多马。有兽焉,其状如豹而文首,名曰狕(yǎo)。隄水出焉,而东流注于泰泽,其中多龙龟。
【译文】
再往北一百七十里有座山,名叫隄山(一说指今西伯利亚的屯金山),山里有很多马。
山中有一种野兽,形状似豹,脑袋上长有花纹,这种兽名叫狕。
隄水发源于此山,向东流入泰泽(水名,一说今贝加尔湖),水中有很多龙龟(一说指龙和龟;一说指一种大龟)。
【原文】
3.26 凡北山经之首,自单狐之山至于隄山,凡二十五山,五千四百九十里。其神皆人面蛇身。其祠之:毛用一雄鸡、彘瘗,吉玉用一珪,瘗而不糈。其山北人皆生食不火之物。
【译文】
总计北山一经中的山,从首座山单狐山起到隄山止,总共二十五座山,距离为五千四百九十里。
这些山的山神都是人面蛇身。祭祀这些山神的仪式为:把一只雄鸡和一头猪当作祭祀用的带毛的动物,把它们和一块彩色的玉埋入地下,祭祀时不用精米。
住在山北面的人,都生吃未经用火烧煮过的食物。