傅乐真先生《中国通史》原文:
武王在位凡十七年,克殷后七年而死,嗣子成王年幼,由王叔周公旦摄政。管蔡二叔不服,散布流言,中伤周公;并挟持武庚、禄父,联合旧诸侯国奄(今山东曲阜县一带)和淮水下游的外族淮夷等,背叛周室。
《史记·周本纪》原文:
武王病。天下未集,群公惧,穆卜(mu bo恭敬的卜问吉凶),周公乃祓(fu古代一种迷信方式,用斋戒沐浴的方式消灾求福)斋,自为质,欲代武王,武王有瘳(chou病愈,痊愈)。後而崩,太子诵代立,是为成王。
岳麓书社2005年版《白话史记》原文:
武王生了病。天下还没有完全安集,辅佐的诸公感到恐惧,就恭敬虔诚地进行占卜,周公斋戒沐浴举行消灾除邪的仪式,愿意以自身作抵押,去代替武王生病,武王的病情好转。后来还是逝世了,太子诵继承了王位,这就是成王。
周公旦是谁:周文王第四子,武王姬发四弟
周文王有10个儿子。分别叫伯邑考,姬发,管叔鲜,周公旦,蔡叔度,曹叔振铎。成叔武,霍叔处,康叔封和冉季载。
周武王生病和周公祷告先王经过:
《尚书·金滕》原文:既克商二年,王有疾,弗豫。二公曰:“我其为王穆卜。”周公曰:“未可以戚我先王。”公乃自以为功,为三坛同墠(shan四声,古代祭祀或会盟的场地)。为坛于南方,北面,周公立焉。植璧秉珪(gui一声,同圭. (会意。“从重土”。本义:古玉器名。长条形,上端作三角形,下端正方。中国古代贵族朝聘、祭祀、丧葬时以为礼器。),乃告太王、王季、文王。
周公祷告时说了什么
史乃册祝曰:“惟尔元孙某,遘(gou四声,构成)厉虐疾。若尔三王,是有丕子之责于天,以旦代某之身。予仁若考能,多材多艺,能事鬼神。乃元孙不若旦多材多艺,不能事鬼神。乃命于帝庭,敷佑四方,用能定尔子孙于下地,四方之民,罔不祗畏。呜呼,无坠天之降宝命,我先王亦永有依归。今我即命于元龟,尔之许我,我其以璧与珪归,俟尔命。尔不许我,我乃屏璧与珪。”
占卜的结果
乃卜三龟,一习吉。启钥见书,乃并是吉。
公曰:“体,王其罔害。予小子新命于三王,惟永终是图。兹攸俟,能念予一人。”
整体白话:
周武王生病了,周公就摆祭坛,持玉圭,向周朝先王祷告。
祷告的祝词上说:你们的孙子姬发得了重病。如果你们三位有眼,就让我代替他吧。我多才多艺,善于奉事鬼神。你们的孙子不如我。而且他还要统治天下。
唉!不要违背天意。现在我要知道你们的意思,如果同意我就把东西给你们。不然就不给,以后也不找你们了。
卜问三龟后全部都是吉兆。周公说:“看样子武王不会死了。我向先王祷告,只求国运长远。我现在只求先王能明白我的一片真心。”
周公回去,把册书放进金属束着的匣子中。第二天,周武王的病就好了。