Day001 科技——智能手机变身替罪羊 (EP0129)

▍课程导读


“技术恐惧(technophobia)”并非新词。早在古希腊,苏格拉底就曾劝诫人们,“写作会损害儿童以及成年人的记忆力。”而在15世纪印刷机出现之后,人们担心“一旦文稿不再需要手工抄写,知识就会消失。”后来,尽管固定电话、留声机、收音机以及电视机相继问世,并在一段时间内成为当时的生活必需品,人们对于技术的恐惧和担忧却好像从未停止。从某种程度上说,我们一边享受着技术带来的便利,一边又埋怨技术让我们变懒。如今,智能手机俨然成为人们生活中不可或缺的一部分,但人们也开始担心自己对电子设备越来越依赖。

本篇课程首发于2018年1月29日

 难度系数:★★★☆☆   无用系数:★★☆☆☆

▍原文


Demonizedblame sth. or make sth. seem worse than it really is】Smartphones Are Just Our Latest Technological Scapegoat

Is today's concern about smartphones any different than other generations' anxieties about new technology? Do we know enough to make any conclusions?

Alarm at the corrosive effects of new technologies is not new. Rather, it is deeply rooted 【=firmly rooted 】in our history. In ancient Greece, Socrates苏格拉底 cautioned that writing would undermine the ability of children and then adults to commit things to memory. The advent of the printing press in the 15th century led us to think that knowledge would vanish once manuscripts no longer needed to be copied manually.

In 1926 we feared that the landline telephone would make us lazier. It would break up home life and the practice of visiting friends.

The pattern of technophobia recurred with the gramophone, the telegraph, the radio, and television. The trope that the printing press would lead to loss of memory is very much the same as the belief that the internet is destroying our ability to remember.

Just because these themes have played out benignly time and again does not, of course, mean that all will turn out fine this time, with mobile phones.

So it should come as no surprise that concerns about children and smartphones  For the past decade, researchers have been rising steadily.trying to establish a link between teen depression and obsessive smartphone use. So too have parents, who oscillate between 在两种情绪之间 complacency and panic as they watch their children—and themselves—become increasingly attached to their devices.

The smartphone is today's emblem主题 of whether one believes in progress or decline. It is a powerful tool, and any such tool has the capacity to do harm as well as great good. Finding balance has never been a reliable human attribute, but it has never been more needed.

▍生词好句


demonize /ˈdiːmənʌɪz/: vt. blame sth. or make sth. seem worse than it really is; describe someone or sth. as very bad or dangerous even though they may not be so bad or dangerous

deeply rooted: very strong and firmly fixed and set (= firmly rooted)

trope /trəʊp/: n. sth. such as an idea, phrase, or image that is often used by an artist or a film director; a theme that a writer hopes his audience or his readers will immediately recognize and understand

play out benignly /bɪˈnʌɪnli/: "play out", when a situation plays out, it happens and develops in a particular way; "benignly" means pleasant and kind, not harmful / dangerous / serious / severe.

concerns have been rising steadily: "concern" means an important matter or situation [ 常见搭配:a(n) increasing / growing / rising concern(s) ]

oscillate between /ˈɒsɪleɪt/: if you oscillate between two feelings, you continuously change your feelings, opinions, or decisions from one position to the other

emblem /ˈɛmbləm/: n. a picture or an object that is used to represent a particular person, an idea, a group or a country

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,616评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,020评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,078评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,040评论 1 285
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,154评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,265评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,298评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,072评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,491评论 1 306
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,795评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,970评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,654评论 4 337
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,272评论 3 318
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,985评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,223评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,815评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,852评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容