topic 5 day 2 神句翻译& 思维导图

翻译练习

Day 16 神句神词组

1. Stagnation, both political and economic, has been the hallmark of a country where little has changed for decades, even as power has rotated between the established parties of left and right.

在过去几十年间里,尽管法国政权不断交替,左右党派轮番执政,法国的政治和经济发展仍然几近停滞,毫无起色。

2. The implications of these insurgencies are hard to exaggerate.

这一系列事件影响之大,无需夸张。

3. The resulting realignment will have reverberations far beyond France’s borders. It could revitalize the European Union, or wreck it.

(选举结果)会颠覆法国格局,但是它影响的却远不止是法国这一个国家,欧盟可能会因此重新焕发出勃勃生机,也可能四分五裂,轰然解体。

4. Further fueling voter’s anger is their anguish at the state of France.

法国政府的一系列举措进一步激起了民众的愤怒。

5. Its vast state, which absorbs 57% of GDP, has sapped the country’s vitality.

法国百分之五十七的国民生产总值上缴国库,极大损耗了该国的经济活力。

6. If she pulls France out of the euro, it would trigger a financial crisis and doom a union that, for all its flaws, has promoted peace and prosperity in Europe for six decades.

尽管欧盟本身存在一些问题,但是在过去六十年里它对促进欧洲和平与繁荣起到了关键作用。如果勒庞让法国退出欧盟,这不仅会让欧盟面临解体,还会再次引发国际金融危机。

神词组:

1. Uselessness and self-dealing of the ruling class:执政党派的不作为和假公济私

2. Exposed deep cultural rifts with … 和…存在严重的文化冲突

3. Get to grips with: 认真对待、处理

4. Overhaul of pensions and social security 检查社保和养老金的发放情况

5. Massive strikes: 大规模罢工

6. Tap into that frustration: 利用民众的失望情绪

7. Radically different:截然不同

8. Call a referendum on leaving the EI  就是否退出欧盟进行投票

9. Staunchly pro-trade/embraces cultural change and technological disruption. 坚定支持对外贸易,文化交流和技术变革

10. Be short on precise policies: 没有出台具体的政策

11. Pitch himself as… 自称为……

12. Trim the state payroll by… 裁掉…政府人员

13. Repudiation of the status quo: 摒弃现状

14. Appeal to sb: 求助于/诉诸于

15. Hefty loan: 大笔贷款

16. Suffer hacking attacks :遭受黑客攻击

17. Slash labor code: 大幅修改劳动法

18. Enact agenda: 付诸行动


思维导图

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,864评论 6 494
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,175评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,401评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,170评论 1 286
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,276评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,364评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,401评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,179评论 0 269
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,604评论 1 306
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,902评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,070评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,751评论 4 337
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,380评论 3 319
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,077评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,312评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,924评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,957评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容