滑稽小说《浮世理发馆》好笑吗?

        几天前,我就拆开了式亭三马创作的周作人翻译的《浮世理发馆》。

        式亭三马(1776—1822),日本江户时代“滑稽本”的代表作家,作品颇丰,主要为滑稽小说,代表作《浮世澡堂》《浮世理发馆》等。
        周作人(1885—1967),中国现代著名散文家、文学理论家、评论家、翻译家,一生著译颇丰,是较早译介石川啄木诗歌到中国的翻译家。

        式亭三马是“滑稽本”的代表作家,《浮世理发馆》又是其滑稽小说的代表作。“滑稽本”,即笑话也,不免让我想起脱口秀大会,或者是搞笑的相声表演,我想这本书读来一定很有趣。

        但是当我翻开正文的时候,发现里面密密麻麻的都是注释,有关具体的民风民俗,词语的语境含义,当然这些注释都是周作人的得意之作:

      能够把三马的两种滑稽本译了出来,并且加了不少的注解,这是我所觉得十分高兴的事。    ——周作人

        周作人在大量的注解中完成了自己的译作,这也注定了《浮世理发馆》的内容发生在特定的文化环境下。脱离了当时的文化背景和特定语境,便很难理解内容的滑稽之处,也就是get不到它的笑点。所以虽是滑稽小说的,我读来却索然无味。若是以前,我一定会耐心地结合注释去理解文本,但又觉得无非是理发馆中的家长里短,我们的生活里也时常上演着同样的戏码。所以,没有看注释,我用了一下午的时间便快速读完了整本书。

      书籍简介:《浮世理发馆》是日本江户时代古典文学中“滑稽本”的代表作品,鲜明地描绘了平民百姓的诸多身份、个性以及生活样貌。那些前来理发的客人中,有无所事事晃来晃去的无聊汉,有争相为猫取名的闲言女人,有间或嗟叹世道的学者……借着你来我往的对话应答,有世态,也有人情,谑而不虐,妙趣横生。

        读完之后,回想自己平日理发的经历,发现每个理发馆都有个不停安抚顾客的理发师(文中为鬓五郎,也是老板),帮忙打下手的学徒(文中为阿留),还有照顾他们的老板娘。理发馆的生意常常很忙碌,一日三餐都在匆忙中解决。理发师也在跟不同的人打着交道,武夫,食客,妓女,生意人,修道士等,倾听着他们或亲身经历或道听途说的八卦,虚虚实实,真真假假,夸张的言行引人发笑。

        速读完之后,我没有刻意记下些什么,若非研究需要,以后的我应该也不会再想要去读这本书了,无非是闲人饭前饭后的俗言俗语。有些书读过便好,无需深究!《浮世理发馆》对于我来说就是一本应该速读的书!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 219,366评论 6 508
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,521评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 165,689评论 0 356
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,925评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,942评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,727评论 1 305
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,447评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,349评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,820评论 1 317
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,990评论 3 337
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,127评论 1 351
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,812评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,471评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,017评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,142评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,388评论 3 373
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,066评论 2 355