先进篇第十一(共二十六则,八至十八)——通读《论语》

11.8  颜渊死,颜路请子之车以为之椁。子曰:“才不才,亦各言其志也。鲤也死,有棺而无椁。无不徙行以为之椁。以吾从大夫之后,不可徙行也。”
颜路:颜渊的父亲,也是孔子的学生,名无繇,字路。
椁:古代棺材有两层:内层叫棺,外层叫椁。
鲤:即孔鲤,字伯鱼,孔子的儿子。
徙步:步行。
从大夫之后:跟随在大夫行列之后。孔子曾经做过鲁国的司寇,属于大夫的地位,不过此时已去位多年。
译文
颜渊死了,他的父亲颜路请求孔子把车卖了给颜渊的棺材做一个外椁。孔子说:“不管有才能还是没有才能,说来也都是各自的儿子。我的儿子孔鲤死了,也只有棺,没有椁。我不能卖掉车子步行来给他置办椁。因为我曾经做过大夫,按照礼制,是不可以徙步出行的。”

11.9  颜渊死了,子曰:“噫!天丧予!天丧予!”
丧予:要我的命。
译文
颜渊死了,孔子说:“唉!上天是要我的命呀!上天是要我的命呀!”

11.10  颜渊死了,子哭之恸。从者曰:“子恸矣!”曰:“有恸乎?非夫人之为恸而谁为!”
恸tòng:极度悲哀。
夫fú:指示代词,此处是指颜渊。
译文
颜渊死了,孔子哭的极其悲痛。跟着孔子的人说:“您太过悲痛了!”孔子说:“我悲痛太过了吗?不为这样的人悲痛还为谁悲痛呢?”

11.11  颜渊死,门人欲厚葬之。子曰:“不可。”门人厚葬之。子曰:“回也视予犹父也,予不得视犹子也。非我也,夫二三子也。”

夫fú:指示代词,那些。
译文
颜渊死了,孔子的学生们想要厚葬他。孔子说:“不可以。”但是学生们还是厚葬了他。孔子说:“颜回把我当父亲一样看待,我却不能像对待儿子一样对待他。这不是我的意思呀,是那些学生们要这样办的。”

11.12  季路问事鬼神。子曰:“未能事人,焉能事鬼?”曰:“敢问死。”曰:“未知生,焉知死?”
敢:冒昧之词,用于表敬。
译文
季路问服侍鬼神的方法。孔子说:“人还不能服侍,怎么能去服侍鬼神呢?”季路又说:“冒昧地问一句,死是怎么回事呢?”孔子说:“对生都知道得不清楚,哪里能知道死呢?”

11.13  闵子侍侧,訚訚yín如也;子路,行行如也;冉有、子贡,侃侃kǎn如也。子乐。“若由也,不得其死然。”

行行hàng:刚强的样子。
然:用法如“焉”,可以译为“呢”。
译文
闵子骞侍立在孔子身边,样子正直而恭敬;子路是很刚强的样子;冉有、子贡的样子温和快乐。孔子很高兴,但他说:“像仲由这样,恐怕得不到善终。”

11.14  鲁人为长府。闵子骞曰:“仍旧贯,如之何?何必改作?”子曰:“夫人不言,言必有中。”
鲁人:指鲁国的执政大臣。长府:鲁国储藏财货的国库名。
仍:沿袭。贯,事。
译文
鲁国人要翻修长府。闵子骞说:“照老样子不好吗?何必一定要翻修呢?”孔子说:“闵子骞这个人平常不大说话,但一开口必定中肯。”

11.15  子曰:“由之瑟,奚为于丘之门?”门人不敬子路。子曰:“由也升堂矣,未入于室也。”
升堂入室:堂是正厅,室是内室。先入门,次升堂,最后入室,比喻做学问由浅入深的程度。
译文
孔子说:“仲由弹瑟,为什么在我这里弹呢?”孔子的其他学生因此不尊重子路。孔子说:“仲由的学问啊,已经具备规模了,只是还不够精神罢了。”

11.16  子贡问:“师与商也孰贤?”子曰:“师也过,商也不及。”曰:“然则师愈与?”子曰:“过犹不及。”
译文
子贡问道:“颛孙师(即子张)与卜商(即子夏)谁超过谁?”孔子说:“颛孙师有些过分,卜商有些赶不上。”子贡说:“这么说,颛孙师更强一些吗?”孔子说:“过分与赶不上同样不好。”

11.17  季氏富于周公,而求也为之聚敛而附益之。子曰:“非吾徒也,小子鸣鼓而攻之可也。”
周公:泛指周天子左右的卿士。
聚敛:积聚和收集钱财,即搜刮。
译文
季氏必周公更富有,可是冉求还为他搜刮,为他增加更多的财富。孔子说:“冉求不配做我的学生,你们大家可以大张旗鼓地去攻击他。”

11.18  柴也愚,参也鲁,师也辟,由也喭。
柴:高柴,字子羔,孔子的学生。
鲁:迟钝。
辟:通“僻”,偏激。
喭:鲁莽,刚烈。
译文
高柴愚笨,曾参迟钝,颛孙师偏激,仲由鲁莽。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容